1835, 1856, 1870

Fred Frenay dit:Les "cousins" du nord ? Les petits poucets lâchement abandonnés au fond du bois oui! :lol: :wink:


Monsieur Frenay,

Bien que ne possédant pas moi même 1870, je tiens à vous remercier pour de bon pour l'ensemble de votre oeuvre de traduction, qui commence à être impressionante.

Chapeau, petit lutin :wink:

Je viens de finir de lire la traduction de 1870, et je tenais à te féliciter : c’est vraiment de la super qualité !

Bravo… :D

J’ai juste une remarque à faire :
page 18, dans le chapitre “Trajet de connexion”, tu as écrit :

La possibilité pour une compagnie d’effectuer son trajet de connexion est vérifiée à la fin de chacun de ses tours d’exploitation.

La bonne formulation serait plutot :
La possibilité pour une compagnie d’effectuer son trajet de connexion est vérifiée à la fin du tour d’exploitation de chaque compagnie.

Ce serait bien aussi de mettre ces liens sur les différentes fiches … 8)

Je peux le faire si vous voulez, mais comme ce n’est pas mes ressources … :oops:

En tout cas Bravo !! Je sens qu’elle vont servir beaucoup…


Merci encore,

Gorbo

arthemix dit:Je viens de finir de lire la traduction de 1870, et je tenais à te féliciter : c'est vraiment de la super qualité !
Bravo... :D
J'ai juste une remarque à faire :
page 18, dans le chapitre "Trajet de connexion", tu as écrit :
La possibilité pour une compagnie d'effectuer son trajet de connexion est vérifiée à la fin de chacun de ses tours d'exploitation.

La bonne formulation serait plutot :
La possibilité pour une compagnie d'effectuer son trajet de connexion est vérifiée à la fin du tour d'exploitation de chaque compagnie.


La correction est en ligne. :wink:
Gorbo dit:Ce serait bien aussi de mettre ces liens sur les différentes fiches ... 8)
Je peux le faire si vous voulez, mais comme ce n'est pas mes ressources ... :oops:
En tout cas Bravo !! Je sens qu'elle vont servir beaucoup...

Merci encore,
Gorbo


Les liens vers les règles sont sur les fiches ;)
ludigaume dit:
arthemix dit:Je viens de finir de lire la traduction de 1870, et je tenais à te féliciter : c'est vraiment de la super qualité !
Bravo... :D
J'ai juste une remarque à faire :
page 18, dans le chapitre "Trajet de connexion", tu as écrit :
La possibilité pour une compagnie d'effectuer son trajet de connexion est vérifiée à la fin de chacun de ses tours d'exploitation.

La bonne formulation serait plutot :
La possibilité pour une compagnie d'effectuer son trajet de connexion est vérifiée à la fin du tour d'exploitation de chaque compagnie.

La correction est en ligne. :wink:


Merci à Arthemix pour la correction. :wink: