Aidez-nous pour Onitama Sensei's Path

[Onitama]

Igiari a besoin de vous !!

Parmi nos nouveautés de la rentrée, il y a Onitama.

Celles et ceux qui suivent l'actualité ludique savent qu'il s'agit d'une localisation de la version américaine d'Arcane Wonders qui est sortie il y a déjà quelques temps là-bas.

Outre-Atlantique, nos voisins américains ont déjà eu le droit à une extension qui rajoute 16 nouvelles cartes (16 nouveaux mouvements). Nous sommes actuellement en train de voir avec l'éditeur original pour vous la proposer dans un futur proche. Quand, combien ? Pour l'instant, rien n'a été défini.

Mais nous avons besoin de vous pour trouver le nom de cette extension. En anglais, elle s'appelle "Sensei's Path". En français, le nom serait :

-La voie du maître,
-La voie du Sensei (pour garder le mot japonais original) ?

Un autre nom ? Si oui, lequel ?

D, la réponse D ?

Vous pouvez donner votre réponse en commentaire ici même, ou bien sur l'article en question sur notre page Facebook ou encore sur notre sondage sur notre page Twitter.

Onitama, un jeu d'affrontement pour 2 joueurs, déjà disponible !!

L'explipartie avec la TTTeam.

3 « J'aime »

La voie de la sagesse, du savoir ou de la connaissance ?

bushido

ou 42.
42 c’est LA réponse, et si vous ne comprenez pas c’est que vous n’avez point assez réfléchis à la question

“Senseido”, tout en japonais, ça reste dans le style du titre du jeu, sinon tout en français, “la voie du maître”.

Et si, au lieu de la débauche de carton, on avait simplement droit à 16 cartes sous blister. Sans chichi inutile pour une extension.
Allez, une 17e carte sur le dessus “16 cartes pour Onitama”.

2 « J'aime »

C’est déjà à l’étude ;).

2 « J'aime »

Bonjour,

J’aurais soit tout mis en français : “La voie du maître” (même si “Sensei” me semble assez connu, ça fait étrange), soit tout en japonais avec l’histoire d’apprentissage en version utile : “Bujutsu”, ou en version guerrière : “Bushido” comme proposé plus tôt par farfad44.)

Bon courage !

Remarque, le “Budo” pourrait presque y avoir sa place, en fonction du sens plus ou moins “sport” que l’on souhaiterait indiquer.

Tous ces termes japonais ont l’avantage d’être courts. (Ça peut aussi être un désavantage, car moins facilement “apprenable” par les joueurs)

PS : je me base sur pas grand chose pour dire ça, je ne sais pas parler japonais et ne connais que de loin leur culture :wink:

Ou encore : omae wa mou shindeiru. C’est pas français mais c’est un peu connu en France ^^

Pourquoi pas : Passage de grade .