Kamisado, Uppsala et Le monde du vin sont dispos

bah oui mais voyez vous, on nous a proposé un jeu déjà francisé avec des boîtes faites et tout ça. On a essayé le jeu est comme on doit être un peu demeurés et incultes ( et oui on est du nord que voulez-vous) et bien on s'est vachement amusés. Alors on s'est dit tient on va le proposer ce jeu pour que d'autres gens aussi s'amusent.

Et puis on n'avait eu aucune plainte jusque là, maintenant puisque c'est demandé si gentiment, lors d'une prochaine réédition si réédition il y a nous nous poserons la question de faire certains changements.

ps : Merci à moiseursula qui sait que tout ça c'est juste du jeu pour s'amuser... c'est triste de prendre les choses trop au sérieux

Ce qui est vraiment triste Mademoiselle Mathilde, voyez-vous, c'est que Gigamic n'ait pas fait sur ce coup son job de manière sérieuse.

Vous avez beau vouloir vous dédouaner en laissant entendre que nous ne sommes que des pisse-froids, vous avez merder grave, voilà tout. Comme dit Faidutti, 5 minutes de verification sur wikipedia aurait pû vous éviter pareille bourde.

eh bien justement nous venons de vérifier toutes les cartes qui sont bien en français, c'est la photo qui n'est pas la bonne ... le mystère est donc résolu...

Gigamicalement

Chère Madame Mathilde,

Alors vite, envoyez nous une bonne photo et changez celle sur le site Gigamic. Viiiiite. :o)

ouh bah oui croyez bien monsieur Phal qu'on va vite vous envoyer ça pour éviter un conflit franco-polonais !

Gigamicalement,

Donc si l'on vous suit la photo montre un jeu qui mélange à la fois la version française et la version allemande Nord, Est, Ouest, Danzig ?

J'avoue ne pas être encore totalement convaincu par ces explications

la photo nous a été transmise par l'éditeur d'une autre version sans doute Suisse.

Comme je l'ai dit on vient de se fader toutes les cartes et il n'y a aucun problème, par exemple c'est bien Gdańsk qui apparaît et non Danzig.

Je ne peux pas vous dire mieux ...

Cher Monsieur Espinha de Bacalhau,

Attention, si mon œil ne se trompe pas, l'image proposée est un montage 3D virtuel sur ordi, sans doute fait avant même que le jeu soit fabriqué. Donc je ne sais pas ce qu'il y a dans la boîte pour de vrai, mais pas sûr que la photo soit "contractuelle". Le mieux, c'est que Madame Mathilde vienne à la Tric Trac TV pour un Open The box avec une vraie boîte :o)

Cher Monsieur Phal !

Alors ça c'est une bonne idée,

même si je vais étaler mon inculture...

Après vérification sur Wiki comme conseillé par certains içi, il est indiqué que la ville de Gdansk en Pologne, s'appelle Dantzig en français...

Monsieur Phal,

oui vivement une Tric Trac Tv en 3 D pour que nous puissions vérifier tout cela de visu. Et nous donner l'occasion de revoir l'angélique Mademoiselle Mathilde dont je guette toutes les apparitions. Et vous entendre, vous, articuler, par devers moi, c'est toujours un réel plaisir.

Merci

@Woodian

on ne dit pas cela sur Wiki.

On dit que l'orthographe Dantzig en français dérive de Danzig en allemand.

Le toponyme en usage de nos jours en France pour cette ville est Gdansk. Si vous avez le moindre doute à ce sujet, reportez vous à l'émergence du syndicat solidarité en pologne dans les chantiers navals de la ville et toute la séquence historique qui s'en est suivi, vous ne verrez à aucun moment nos médias francophones couvrir cette actualité autrement qu'en désignant cette ville sous le nom de Gdansk.

Toutes les cartes sont en français ? Chouette ! Mais, ne fallait-il pas le dire (et le montrer) un peu plus tôt ? En tout cas, merci pour ces précisions.

Je viens de vérifier sur mon jeu en français. les noms de villes sont tous correctement traduits, mais ce sont les cartes monuments qui sont souvent problématiques. Je n'ai plus les noms en tête car j'ai retirées et jetées les cartes en question il y a longtemps déjà. Je me souviens juste que la place Venceslas de Prague s'appelle Wenzelsplatz. Il y avait aussi le château de Gryfowo, en Pologne, baptisé Greifenberg. Imaginez que le mont Saint-Michel soit "SanktMichelBerg", ça vous semblerait normal? Donc, c'est moins grave que Gdansk / Dantzig, mais c'est quand même génant.

Vous n'avez paut-être pas eu de "plainte", mais j'avais évoqué le problème sur mon site web (http://www.faidutti.com/index.php?Module=divers&id=577) et je crois bien vous avoir envoyé un mail quand j'ai su que vous repreniez ce jeu.

C'est un peu le même problème que les cartes avec d'énormes fautes de grammaire écrites en très gros, comme Colossus Arena. Les joueurs ignorent le problème ou s'en amusent, mais cela nous empêche de faire sortir le jeu de société du petit "ghetto" des passionnés, et cela ne facilite pas la tâche des quelques auteurs et éditeurs qui essaient désespérément d'expliquer que le jeu est une création culturelle. J'ai beau n'être l'auteur ni d'Uppsala, ni de Colossus Arena, je me sens personnellement humilié chaque fois qu'arrive ce genre de problème.

Le seul point positif dans toute cette histoire, c'est que maintenant on va tous savoir placer géographiquement cette ville : Gdansk... Merci Gigamic de parfaire notre géographie.