Nomination : “Fait d’être cité publiquement parmi les lauréats pour une récompense” - Dico Larousse… Pas choquant donc, si ?
Nomination : “Fait d’être cité publiquement parmi les lauréats pour une récompense” - Dico Larousse…
Au temps pour moi, ça reste “nommés”
Une nomination, un nommé. “Nominé” est un barbarisme qui vient du verbe “to nominale” ou du nom “nominee” en anglais. Un vocable malheureusement rentré dans le langage commun à cause des émissions débilitantes à base de “taper le 1 pour sauver votre chouchou”
Tu as raison. Au temps pour moi.
Complètement d’accord!! Sûrement un 100% arabica éthiopien.
Ha ! La vieille polémique ! Pour ma part je préfère utiliser le terme “nominé” et pas pour des raisons de mode ou de posture. Certes c’est un anglicisme mais il fait du va et vient avec le latin et je trouve que cela permet de la nuance avec “nommé” (dont je donne ou je cite le nom) et sélectionné qui est encore plus proche mais dont je conserve l’aspect plus technique pour d’autres occasions qui le nécessitent. Du coup, plus qu’un envahisseur, je le vois comme un apport de richesse sémantique. Et que ceusses qui veulent continuer à nommer nomment. Je le comprend parfaitement.
J’ai surtout l’impression que c’est bien plus vieux que les émissions de tv réalité… les différentes distinctions cinématographiques parlent de nominés depuis bien longtemps.
C’est moche… et dire qu’il vont coller ça sur les boites !
Merci cher Docteur pour cette histoire de Cannes qui ne manque pas de pêche
Preuve que c’est loin d’être aussi moderne que ça prêtant l’être. Où bien, cet adjectif est employé pour faire référence à “Modern Times” qui n’est pas tout jeune, voir à “l’époque moderne” ce qui serait alors désuet.
Je déteste les émissions de TV dont tu parles et ça n’est surtout pas elles que je défends. J’attire juste ton attention sur le fait que le Français est une langue vivante qui s’enrichit au contact des autres langues. La plupart des mots qui composent notre dictionnaire y ont été ajoutés après avoir été considérés comme des barbarismes en leur temps. Si l’académie Française rejette pour l’instant l’utilisation de ce mot, il est déjà entré dans des dictionnaires français et québécois.
Sur le site de l’académie Française, on peut voir que des mots comme patchwork, faisabilité, entourlouper, calculette… sont à présent acceptés. Je te parie que nous aurons bientôt droit à nominer.
Honnêtement, il faut connaître les pubs télé et acheter son café en magasin pour faire le rapprochement.
Perso, ça m’évoque quelque chose de plus luxueux, plus serieux. J’aime bien ce nouveau Logo. L’ancien commençait à dater.
Les petites blagues du Docteur Mops
Yep! L’accent please Nominé permet de contextualiser davantage. Les néologismes peuvent avoir du bon…
Y’a des gens qui disent “calculette” ? J’ai toujours pensé que ça faisait calculatrice Dora l’exploratrice…
Oh non… Je crois que ce jeu de mot est illégal depuis 1952. Certes, les sanctions ne sont pas appliquées mais quand même. Quand même… Yau de poêle.
Totalement paquet de café oui ! En même temps je les trouve pas trop doués en comm’, entre les affiches rose/bleu puis genre JV, et ça…
tout a fait d’accord avec ton post… on dirait du bon café!!!
Moi j’aime bien