La boulette des Piliers de la Terre

ça doit être l'été,Tout le monde est fou,même Monsieur Phal!! ;-)

C'est un site sur les jeux ici, moi je suis venu chercher de la décontraction et de la bonne humeur et je me retrouve entouré de savants historiens et grammairiens!

N'existent-ils pas des sites spécifiques pour ces assoiffés de vérités historiques et linguistiques ?

Pour moi le jeu, s'il est aussi un objet culturel il est avant tout un jeu. Il va falloir arrêter de tout sacraliser et lâcher un peu la bride. Il y a des choses plus importantes et plus graves dans la vie qui méritent cent fois plus de lever la voix que quelques erreurs dans la traduction d'un jeu.

L'éditeur a tout de même fait un geste important qui prouve son respect du public.

Après ce n'est qu'un jeu, pas un dictionnaire d'histoire, pas un essai philosophique, pas un livre de grammaire, etc.

Moi, ça m'a donné envie d'acheter du pain par contre et d'aller me chauffer du café.

Cher Monsieur,

Ha mince, j'ai effectivement lu Phal au lieu de Paul, c'te honte de la shame on me :o) Sans doutes trop de temps passé à faire de la plongée et paf, les yeux y voit plus rien. Et pourtant, je voyais pas bien où y'avait une erreur de subjonctif dans le texte de Monsieur 20.100... Bon, je vais rester une journée ou deux de plus à la mer moi ;o)

Tout ça pour dire que personne n'a encore répondu à la question fondamentale du texte erroné !

Merci à Petimuel. J'ai corrigé l'horrible erreur.

Pour Eawine, il me semble que Vincent a répondu plus haut à la question cruciale en donnnant le texte fautif de la carte. Merci à lui.

Et bon cahier de vacances à M.Phal.

au passage, si vous recherchez une personne dont le métier est la relecture,, la correction, la rédaction, la traduction (anglais) et qui maitrise word, photoshop et compagnie (au point e créer des sites internets) et ayant son certificat d'études d'orthophonie (au passage, comme ça), bah j'ai sous les yeux le CV de la personne qu'il vous faut ...

@ Verdoux

Opposer "décontraction et bonne humeur" à "savoir" ? Circonscrire l'intérêt pour l'histoire ou la philosophie aux seuls spécialistes et ouvrages du genre ?

Magnifiques idées... :|

Alors là ça c'est du SAV, Chapeau filosofia. J'avais un peu peur que la démarche s'arrête au pdf. Je peux donc penser un peu plus sérieusement à acquérir le jeu.

holà M. Galahad, si je voulais philosopher ou développer de plus amples arguments je choisirai un autre site, maintenant si, pour vous, se prendre la tête est un plaisir, ou plutôt une nécessité, bien à vous.

Il est vrai cependant, que cela devient systématique sur Tric trac et surtout dans les commentaires de brèves de pinailler sur tout.

M. Phal et M. 20.100 ont vraiment du mérite de garder, autant que faire ce peu, la fraîcheur qui donne tant d'intérêt à ce site.

Légèrement votre

M. Verdoux

Perso, en tant que joueur "invertébré", je continue à adorer ce site, d'une part pour la mine d'infos qu'il contient, et d'autre part pour vos commentaires qui, après une bonne journée de boulot, sont un grand moment de détente. Messieurs, merci de continuer à me faire p... de rire !

Désolant...

Enfin, merci à Filosofia pour le SAV, et à TT pour les news, tous deux de qualité, comme toujours. :)

Remarquons quand même que ce jeu est tirée d'une oeuvre littéraire et qu'il ait plus que justifier de ne pas trouver normal une inadéquation entre les noms des personnages dans le roman et dans le jeu. C'est un comble.

Pour limp, le fait qu'un traducteur puisse encore être payé par une boite de jeu pour sa traduction explique en grande partie l'amateurisme qui règne encore un peu trop souvent dans le domaine. Heureusement, à ma connaissance, Filosofia rémunère correctement ses traducteurs, ce qui est un minimum quand même.

Reste plus qu'à aller tester ce Duel des bâtisseurs avec la carte corrigée ;-)