Runebound : L'île de la Terreur en français

[Runebound, 3ème Édition][Runebound : L’île de la Terreur]

Bientôt chez Ubik

Runebound : L'île de la Terreur en français

Les amateurs de jeux à thème fort avec du donjon et des dragons dedans connaissent forcément “Runebound”. Un jeu où l’on incarne un aventurier que l’on va gérer à coup de dés D20. Des quêtes, de la baston, des points d’expériences… Le bonheur, c’est facile.

Ubik nous avait proposé la version française en 2005, puis avait sorti de petites extensions genre avec 30 cartes et rien d’autre. Les amateurs s’impatientaient car ils savaient qu’existait une grosse extension avec un plateau dedans et tout… Et bien Ubik annonce que cette traduction toute de français vétue est dans les tuyaux de production et devrait arriver là de bientôt.

Runebound : L’île de la Terreur” est la traduction de “Runebound : The Island of Dread”, de Martin Wallace et Darell Hardy. La boîte contient de quoi partir vers des aventures maritimes puisque le nouveau plateau comporte des mers et des règles de transport maritime…

De toute façon, les amateurs de “Runebound” savent déjà ce qu’il y a dedans. Forcément.

Runebound : L’île de la Terreur
Une extension pour “Runebound
Signée Martin Wallace et Darell Hardy
pour 2 à 6 joueurs
à partir de 10 ans
chez Ubik
Prix : 35 €uros
Sortie Prévue : 1er trimestre 2008