Petite modification sur la traduction de Troop Lift
Super boulot.
Je viens de parcourir le texte, quelques fautes d’accord mais rien de méchant.
Bravo
Merci beaucoup, je fais ma première partie samedi, avec la VF ca va me faciliter la tache
Bonjour Typh,
je suis intéressé par la traduction du playbook si tu as avancé dessus.
Merci
Non, j’ai eu un gros moment où j’ai pas peu travailler dessus mais je vais essayer de m’y remettre et de faire quelque modification sur le livre de règles également.
Bon après une longue période d’absence je devrais pouvoir mettre une autre versions des règles à la fin du week-end (quelque terme et tournure de phrase modifier). Si mes deux petit bout me laisse le temps il y aura même peut être les aides de jeu.à
Excellent !!! C’esr Une super nouvelle… J’ai hâte ! Merci à toi
Bonjour a tous, se fut long mais le livre de règles a été mis a jour. J’ai modifier des formulation, changer quelque terme (comme maquisard remplacer par Fellagha). Malgré tout il y a peut être encore quelque faute ou erreur (j’ai été le seul relecteur) et je reste donc ouvert a toute remarque pour améliorer le document.
La prochaine phase serra la traduction des aides de jeu et la création d’une aide de jeu avec la traduction des cartes. je ferrai le playbook a la fin (gros travail sur la partie solo qui est pas facile a faire).
Je vais attendre un peu pour voir si j’ai des remarques et je mettrai le fichier sur BGG et si il le désire sur Ludistratege
Super !
Un grand merci pour le travail effectué !
Bravo et merci
Fabuleux !! Un énorme merci !
Merci pour les règles VF. Hâte de voir pour les aides de jeux.
Les aides de jeux on été rajouter.
Comme toujours si vous avez des remarques n’hésiter pas a la dire.
Bonjour a tous.
J’ai mis une aide de jeu avec la traduction des cartes d’événement.
Le livre de règle a aussi été modifier (modification dans tour de propagande “Retournez tous les Fellaghas Clandestins” remplacer par “Retournez tous les Fellaghas en Clandestins”
Bonjour, je continue doucement la traduction, je viens de vous ajouter les deux aide de jeu inclus dans la boite.
J’attaque le Playbook (je vais inclure l’Erratas directement) puis je ferrais l’aide de jeu solo et après cela je croit que sa serra finie.
Typh dit :puis je ferrais l'aide de jeu solo.
Je t'attends avec impatience, et merci d'avance. ;) Ce jeu n'est quand même pas évident avec les actions différentes / asymétriques entre les deux camps. Tout se fait dans la difficulté, ce qui n'entame en rien l'intérêt de Colonial Twilight !
Bonsoir Typh,
Pouvez vous me préciser ou récupérer ces différents éléments traduits en français ?
Car les différents liens mentionnés ne semblent plus actifs.
Vous en remerciant et bonne soirée.
Bonjour
Elles sont disponibles sur Ludistratege
Une nouvelle mouture du livret de règle ainsi que les cartes, l’ensemble revue et corrigé à partir de la dernière édition en VO (corrections 2018 comprises) avec changement de certains mots ou traduction mal interprétés est sur BGG actuellement.
Les fichiers cartes et aide graphique sont dans les liens du commentaire sur le sujet de ce même fichier.
https://boardgamegeek.com/filepage/245641/regle-vf-colonial-twilight-nouvelle-version
Merci !