[expédition à Newdale]

Serge A. Storms dit :Petite question par rapport à l'action "échanger et piocher des cartes"
je précise que j'en suis encore à la lecture des règles, donc il est possible et probable que ma vision globale soit imparfaite.
Page 7 et page 10 il y a 2 exemples concernant cette action :
p.7 - si je comprends bien, à la fin de l'action le joueur aura donc 4 cartes en main (1 pour la première action d'échange non résolue et 3 pour l'action normale)
p.10 - cas A > Thomas a 10 cartes à la fin de l'action ? soit cas B > Thomas a 11 cartes en main ?

Merci

Cas B. (Pas encore joué, mais je ne vois pas de doute dans la règle si ce n'est l'exemple maladroit. Il y a le même soucis avec les exemples des chainages ou n'apparaît jamais le cube bonus.)

EDIT: en fait, c'est le cas A, il y a une erreur dans la trad VF page 7, voir mon post ci-dessous.

Comment ça ? Il apparaît dans la colonne verte à droite non ?

Oui, ça apparaît bien à droite, mais les exemples n’en font pas état. Pour moi, il ny a pas de doute, mais je l’aurais rédigé différemment.

Serge A. Storms dit :Petite question par rapport à l'action "échanger et piocher des cartes"
je précise que j'en suis encore à la lecture des règles, donc il est possible et probable que ma vision globale soit imparfaite.
Page 7 et page 10 il y a 2 exemples concernant cette action :
p.7 - si je comprends bien, à la fin de l'action le joueur aura donc 4 cartes en main (1 pour la première action d'échange non résolue et 3 pour l'action normale)
p.10 - cas A > Thomas a 10 cartes à la fin de l'action ? soit cas B > Thomas a 11 cartes en main ?

Merci

Salut,
Je reviens sur cette question après avoir lu les règles en VO (sur le site de l'éditeur, on ne les trouve pas sur BGG):

En fait, page 7, PHASE IV: Actions, la phrase en gras peux porter à confusion et l'exemple de la VF est mal traduit,faux et entraine une mauvaise interprétation de la règle:

En VO:
If you cannot or do not want to carry out all parts of the action, you get 1 card from the draw pile instead, adding it to your hand.
Exemple:
This action space lets you exchange your hand and then draw additional cards. You can decline the exchanging part (declining the other makes no sense) but you may not draw first and then exchange your hand.

Donc en VF, pour simplifier, la version correcte (et plus logique): si on ne réalise aucun des effets d'une action, on peut piocher une carte à la place.

Je ne vois pas d’erreurs de traductions, sauf celle de ton interprétation en rouge.

La VO et la VF disent la même chose : si tu ne peux (ou ne veux) pas réaliser TOUTES LES PARTIES d’une action, tu prends une carte en lieu et place de la partie que tu n’exécutes pas. Cela se déclenche donc dès que tu ne réalises par l’entièreté des sous actions prévues.

Donc pour cette action, si tu ne souhaites pas échanger d’abord ta main (moins une carte), tu pioches une carte à la place, à laquelle tu ajoutes les 3 cartes de la seconde partie de l’action, pour un total de 4 cartes donc.

L’exemple confirme bien ça, en insistant sur le fait que décliner la partie de l’action qui fait tirer 3 cartes n’aurait pas de sens (ce qui veut dire qu’omettre juste l’échange de main en a un).

Effectivement, tu as raison, l’exemple donné en VAnglaise ne vient pas contredire l’interprétation faite en VF. (et ajoutée en détail sur l’exemple en VF)
Malheureusement, la phrase en gras dans la VAnglaise est aussi ambigüe/sujette à interprétation, et il semble que la règle à retenir soit celle que j’ai écrite en rouge.

Not performing a full action -- strange wording | Expedition to Newdale

Et surtout,je crois qu’il n’y a plus de doute avec la VO en Allemand:
Führt ihr gar keinen Teil der Aktion durch, erhaltet ihr stattdessen 1 Karte vom Nachziehstapel auf die Hand.

(mais mon allemand est un peu rouillé, j’espère que je ne me suis pas loupé)
:wink:

J’ai écrit directement à Alexander Pfister à ce sujet, au moins on sera fixé de manière officielle. blush

Disons qu’avec la double concordance de la réponse d’un officiel de Lookout sur BGG et du passage incriminé en allemand, je crois qu’on n’a pas besoin de l’embêter…

Je suis d’accord que l’allemand apporte un sens nettement plus clair que les traductions anglaises et françaises, mais j’ai le souvenir de certaines interprétations de règles différentes entre des éditeurs et les auteurs. laugh

Mais ici vu que c’est la langue maternelle de l’auteur, je me range à ton avis en effet. Pour une fois ce n’est pas un problème de traduction entre la version anglaise et la version française, c’est encore en amont.

Khazaar dit :Je suis d'accord que l'allemand apporte un sens nettement plus clair que les traductions anglaises et françaises, mais j'ai le souvenir de certaines interprétations de règles différentes entre des éditeurs et les auteurs. laugh
 

C'est vrai!

Ce n’était plus vraiment nécessaire avec les derniers éléments, mais Alexander Pfister confirme bien la dernière interprétation, on pioche uniquement si on passe l’entièreté de l’action.

Khazaar dit :Ce n'était plus vraiment nécessaire avec les derniers éléments, mais Alexander Pfister confirme bien la dernière interprétation, on pioche uniquement si on passe l'entièreté de l'action.

Ok, merci!
 

autre question à la fin de la phase 7 juste avant le décompte définitif  , Il est écrit "vous pouvez utiliser toute les chaines de production de tous vos batiments . S’agit il des chainages dit de ressource (echange de carte contre marchandise) et chainages dit de marchandise et groupe de marchandise , ou seulement des chainages  dit de ressource ?

Merci d’avance de vos reponses

Moi j’ai considéré les chainages sous toute leur forme ai je eu raison ?

Tous les chaînages sont à prendre en compte (de cartes ou de marchandises), donc tu as bien joué.

Bonjour à tous,

Question sur les forteresses :


Le joueur A a 0 symbole militaire, le joueur B en a 2 et le joueur C en a 1.


A la fin de la manche, le joueur A perd 2 points (il en a moins que le jour B et le joueur C), le joueur B ne perd pas de points et le joueur C en perd 1 (il en a moins que le joueur B).

Confirmez-vous cette règle ou l’interprétation est-elle mauvaise ?


Merci de la réponse.



EDIT j’avais fait une réponse sur les forteresses mais en fait ta question porte sur les casernes. 
Pour les casernes c’est bien ça, on regarde joueur par joueur :
A : B et C ne perdent rien, puisqu’ils ont plus que lui
B : A perd 1 point, C perd 1 point
C : A reperd 1 point, B ne perd rien

et on arrive bien sur ton résultat. 

Bonjour à tous,

Je m’apprête à faire ma première partie, en solo.

Je me pose une question sur l’action de production lorsqu’on l’effectue avec des assistants :
Si on choisit un case demandant plus d’assistants, ceux-ci doivent-ils être des couleurs demandées par la carte ?

C’est le cas dans les exemples, mais ce n’est pas explicitement précisé.

edit : 
Ho la bleusaille no
Je suis allé regarder les règles en anglais, et plus aucun doute ne subsiste :
When producing goods extraordinarily, the printed requirement is increased by 1 or 2 assistants of matching color.

Oui, c’est bien cela, tu dois fournir les assistants supplémentaires parmi les couleurs demandées par le bâtiment de production. Par exemple si tu as choisis une production à +1 assistant avec un bâtiment demandant 2 jaunes et un bleu de base, tu dois pouvoir fournir soit 3 jaunes et un bleu, soit deux jaunes et deux bleus.

Bonjour,
Je reviens sur votre échange concernant cette action incomplète qui nous permet de piocher une carte en contrepartie. Mais quelle est l’interêt de ne pas piocher les 3 cartes pour avoir le droit d’en piocher une? Même si l’auteur le confirme il y a quelque chose qui ne va pas il me semble.

En effet je te confirme que ça ne sert à rien de passer cette action. C’est toujours plus rentable de piocher 3 cartes au lieu d’une :smiley: