GameOver dit :Pour ceux qui veulent imprimer le bon recto de la tuile, j’ai converti l’illustration fournie par Ravensburger en PDF à la bonne échelle. Pensez juste à bien choisir « échelle : 100 % » pour l’imprimer aux bonnes dimensions.
@Eole20 : non une seule partie de la prod seulement est concernée (il s'agit donc d'une grosse loterie pour ceux qui voulait une tuile collector prouvant qu'il ont la première édition du jeu ;)).
kiken dit :Je viens de commander aussi le jeu et doit le recevoir cette semaine. j'espère pas avoir le problème de la tuile mais bon je ferais jouer le SVA sinon. Par contre si vous avez les dimensions des cartes et le nombre que je puisse commander les sleeves adéquate ? merci a vous !
GameOver dit :Pour ceux qui veulent imprimer le bon recto de la tuile, j’ai converti l’illustration fournie par Ravensburger en PDF à la bonne échelle. Pensez juste à bien choisir « échelle : 100 % » pour l’imprimer aux bonnes dimensions.
@Eole20 : non une seule partie de la prod seulement est concernée (il s'agit donc d'une grosse loterie pour ceux qui voulait une tuile collector prouvant qu'il ont la première édition du jeu ;)).
Pour l'envoyé spécial, peut-on demander également un remplacement au SAV ? Si oui, dans combien de temps ?
@maester Franchement ce jeu est une excellente surprise, on a deux phases distinctes vraiment sympas qui collent parfaitement au thème du film. Ça discute dans tous les sens entre les joueurs pour savoir quelle stratégie adopter pour choper le requin. Pour le requin, c’est pareil, on planifie en secret en espérant déjouer les plans machiavéliques des adversaires. Toute ma petite famille a bien accroché et veut refaire des parties en variant les rôles. C’est un jeu qui va ressortir souvent chez moi, je pense…
…Et en plus maintenant j’ai une version “collector”
Pour ceux que cela intéresse , il a fallu dans mon cas 9 jours pour être contacté par le SAV de Belgique, mais je pense qu’ils ne sont pas au courant du problème (demande envoyée le 21/06 et contact le 30/06)
voici les informations qu’il faudra fournir
Chère Madame, cher Monsieur, Tout d’abord nous souhaitons vous remercier pour l’intérêt et la confiance témoignés envers notre firme. Afin de pouvoir répondre au mieux à vos attentes, nous vous prions de bien vouloir nous indiquer la référence de votre jeu (n° à 6 chiffres sur le côté de la boîte) et de nous envoyer une photo da la pièce nécessaire (dans le manuel). Dès réception de cette information, nous ne manquerons pas de vous envoyer cette pièce. Dans l’attente, nous vous prionsd’agréer, Chère Madame, Cher Monsieur, nos sincères salutations. RAVENSBURGER NV. / SA. Service après-vente
Sarah Dangis Ravensburger NV/SA Brussels International Trade Mart Atomiumsquare – W. Chicago 413 P.O. Box 357 B-1020 Brussel/Bruxelles
1) Je viens de trouver une erreur dans les règles, les règles mentionnent la tuile “Aucun Signe” comme étant la tuile “Aucune trace”.
Page 5 remarque en rouge au milieu de la page , Page 6 , remarque en rouge au bas des règles …
Pour un prochain reprint des règles il suffira de renommer “Aucune trace” en “Aucun Signe”
2) plus embêtant une erreur qui touche au gameplay du jeu
la carte Double attaque indique en français que la seconde attaque peut cibler n’importe quelle case Bateau or la version anglaise indique " a different one" qui a le sens de case adjacente au Requin, confirmé par le Designer
La carte VO Second Helping: After an attack that targets the boat, the Shark may launch a second attack on the boat with two dice. The second attack may target the same Boat Space or a different one.
“we intended Second Helping to be used to attack an adjacent boat space, as in the rules it says whenever the Shark attacks, it must attack an adjacent boat space. But we neglected to specify that on the card, so it’s easy to see how people might play incorrectly, thinking it was an extra special power that breaks the normal rules. Just another thing to add to the running changes”
qui signifie en français
“nous voulions que Double attaque soit utilisée pour attaquer une case bateau adjacente, comme dans les règles il est mentionné que chaque fois que le Requin attaque, il doit attaquer une case bateau adjacente. Mais nous avons négligé de spécifier cela sur la carte, il est donc facile de comprendre que des personnes pourraient la jouer incorrectement, pensant que c’est un pouvoir spécial supplémentaire qui enfreint les règles normales. Juste une autre chose à ajouter aux changements en cours”
ce qui signifie, que la carte Double attaque devrait indiquer —> “Cette seconde attaque peut cibler la même case ou une autre case Bateau adjacente au Requin”
Merci pour tes recherches, bien vu. Cela serait sympa si JB ravensburger nous mette la carte corrigée sur cette page comme il avait fait pour la tuile bateau défectueuse. Comme cela on pourra tous glisser la correction sur la carte dans nos sleeves.
En attendant la carte officielle, je me suis permis de refaire la carte Double Attaque avec le texte de Spirou2. Comme pour la tuile bateau, elle est au format PDF, pensez à bien choisir 100% pour l’échelle au moment de l’impression.
Spirou2 dit : 1) Je viens de trouver une erreur dans les règles, les règles mentionnent la tuile "Aucun Signe" comme étant la tuile "Aucune trace".
Page 5 remarque en rouge au milieu de la page , Page 6 , remarque en rouge au bas des règles …
Pour un prochain reprint des règles il suffira de renommer "Aucune trace" en "Aucun Signe"
2) plus embêtant une erreur qui touche au gameplay du jeu
la carte Double attaque indique en français que la seconde attaque peut cibler n'importe quelle case Bateau or la version anglaise indique " a different one" qui a le sens de case adjacente au Requin, confirmé par le Designer
La carte VO Second Helping: After an attack that targets the boat, the Shark may launch a second attack on the boat with two dice. The second attack may target the same Boat Space or a different one.
et réponse du staff : https://boardgamegeek.com/thread/2230631/second-helping-clarificaiton
"we intended Second Helping to be used to attack an adjacent boat space, as in the rules it says whenever the Shark attacks, it must attack an adjacent boat space. But we neglected to specify that on the card, so it's easy to see how people might play incorrectly, thinking it was an extra special power that breaks the normal rules. Just another thing to add to the running changes"
qui signifie en français
"nous voulions que Double attaque soit utilisée pour attaquer une case bateau adjacente, comme dans les règles il est mentionné que chaque fois que le Requin attaque, il doit attaquer une case bateau adjacente. Mais nous avons négligé de spécifier cela sur la carte, il est donc facile de comprendre que des personnes pourraient la jouer incorrectement, pensant que c'est un pouvoir spécial supplémentaire qui enfreint les règles normales. Juste une autre chose à ajouter aux changements en cours"
ce qui signifie, que la carte Double attaque devrait indiquer ---> "Cette seconde attaque peut cibler la même case ou une autre case Bateau adjacente au Requin"
1) Effectivement, je vais corriger ça merci.
2) Bien vu ! La mauvaise interprétation étant déjà présente en VO, j'étais complétement passé à côté de celà, merci !
@GameOver : Merci beaucoup pour ton aide. Je simplifierais juste un peu la fin du texte par harmonisation avec le reste du jeu ==> "Cette seconde attaque peut cibler la même case ou une case adjacente." (il est de toute façon implicite que c'est une case Bateau, vu que le début du texte indique que la carte est jouable lors d'une attaque contre le bateau)
Et pour nouvelle pour ceux qui ont reçu la version collector, le SàV vient de recevoir 1 stock de nouvelles tuiles et devrait bientôt traiter vos demandes. ;)
Tatanka-Yokanta dit :Cela commence à faire quelques erreurs...
Bof
- sur Double Attaque c’est la VO qui n’est pas claire - sur les tuiles bateau c’est une erreur du fabricant et le SAV est sur le coup - et il reste 2 erreurs mineures ( 1 d’orthographe et de terminologie dans la règle)
j’ai connu pire comme erreur sur des jeux, plateau collé, figurines cassés, pièces manquantes, règle dans une autre langue que la VF, planche manquante et la dernière, jeu entièrement en polonais alors que j’avais demandé une VF… Et je parle pas des erreures de traduction des règles en VF ou autres…