[KS Financé et Livré - 515%]Gloomhaven - Isaac Childres

A force de le voir en tête de gondole des sites spécialisés un peu partout, je m’y suis enfin intéressé (j’avais écarté d’un vieux revers la campagne à l’époque) et je dois dire que vu la durée de vie assez monstrueuse que le jeu a l’air d’avoir, je serai probablement sur le reprint du 4 avril. Il y a eu de la communication sur le prix ? (j’imagine plus élevé que la première fois)
Et sur d’éventuels traductions officielles ? (ce qui j’imagine n’est pas le cas)

Edit : Moi fatigué, moi pas n’avoir lu pages avant. Bon, après KDM plus cher que la première fois, je vais repasser à plus cher pour celui-ci aussi :frowning:

CycyX dit :
Jblec dit :
la version philibert comprendra quoi ?
- figs des heros ou standees ?
- nouveau livre de regle ? 
- scenarions solos sup ?

Il y a pas bcp d'info sur leur page qd meme ...
Bonnes questions !
A priori, ce sera la version retail e pense, donc 17 figs pour les héros, avec le nouveau livret de règles bin entendu. Quant aux scénarios solo... Ils sont déjà dispos en PDF, mais aucune info ne dit si ils seront dans le second tirage ou pas.
Il sur-estime leur date de livraison ?
Sous-estime, de beaucoup à priori... Les backers devraient avoir leur jeu avant août si tout va bien. Les revendeurs...

 

Merci. J'ai essayé de contacter philibert mais pas de reponse ...

Bon de toute maniere, il est bien plus interessant je pense de passer par le KS

Pour l'anglais, je suis pas bilingue mais je viens de lires les regles et bien c'est tres comprehensible sans difficulté, bien expliqué, ... Pour les scenarios, j'ai lu le 1er et idem. Donc si ca peut rassurer ! 

Lucky30 dit :Endevor j'ai vu tes video très bien mais aussi des video d'un autre Français que j'ai trouvé sur un lien de boardgamegeek

https://boardgamegeek.com/video/130818/gloomhaven/decouverte-du-jeu-gloomhaven

Pour ceux qui ne l'aurait pas vue. Ce n'est ni une partie ni le matos mais gars "arcaril" explique bien les principe de la carte et de la campagne et les différente manière de la joué. Après il a fait d'autre video mais la qualité est trop mauvaise pour être agréable à regarder

Salut, yep ! C'est moi qui a édité cette vidéo.

c'est vrai que je me suis loupé sur la deuxième vidéo avec un problème de caméra...



 

je fais une campagne par Hangout… bon pas encore la fibre optique alors c’est pas toujours top
mais vous pouvez suivre le premier épisode,
c’est une mission aléatoire, donc no spoil.
ça peut vous donner une idée du déroulement d’une partie.
 
https://www.youtube.com/watch?v=v9oKMmHIuwI&t=549s
 
la suite de nos aventures, demain soir… The Well of the unfortunate
 
https://www.youtube.com/watch?v=5EW88UdU7o8



Les liens ne fonctionnent pas, désolé

arcaril dit :je fais une campagne par Hangout… bon pas encore la fibre optique alors c’est pas toujours top
mais vous pouvez suivre le premier épisode,
c’est une mission aléatoire, donc no spoil.
ça peut vous donner une idée du déroulement d’une partie.
 
https://www.youtube.com/watch?v=v9oKMmHIuwI&t=549s
 
la suite de nos aventures, demain soir… The Well of the unfortunate
 
https://www.youtube.com/watch?v=5EW88UdU7o8



 

Je me suis permis de rajouter le ":" manquant 
https://www.youtube.com/watch?v=v9oKMmHIuwI&t=549s
laugh

Demerian dit :

 

Je me suis permis de rajouter le ":" manquant 
https://www.youtube.com/watch?v=v9oKMmHIuwI&t=549s
laugh

un grand merci messire...

arcaril dit :je fais une campagne par Hangout… bon pas encore la fibre optique alors c’est pas toujours top
mais vous pouvez suivre le premier épisode,
c’est une mission aléatoire, donc no spoil.
ça peut vous donner une idée du déroulement d’une partie.
 
https://www.youtube.com/watch?v=v9oKMmHIuwI&t=549s
 
la suite de nos aventures, demain soir… The Well of the unfortunate
 
https://www.youtube.com/watch?v=5EW88UdU7o8



 

oui top ces videos ... mais si vous tenez à votre porte feuille faites attention à cet homme là ;-)

PS: je suis aussi là ! mdr

Jblec dit :
 

oui top ces videos ... mais si vous tenez à votre porte feuille faites attention à cet homme là ;-)

PS: je suis aussi là ! mdr

merci Jblec !

allez sois fort ! Les pâtes c'est bon pour la santé aussi... si on oublie pas de faire un minimum de jogging ^^

Merci pour toutes tes videos arcaril sur le sujet gloomhaven (les autres sujets aussi yes).Elles m’ont permis de savoir pourquoi je devrai amadouer mon banquier le 5 avril laugh

En attendant, je partage un message d’arcaril sur un autre forum sur la trad VF : 

Soyons bien clair, une version VF est impossible.

le seul et unique espoir c’est de faire remonter des demandes auprès d’Isaac Childres.
vu ses échanges avec sa communauté et sa réactivité, on ne sait jamais… les chances sont minimes,
mais bon, ce n’est pas un éditeur comme les autres… d’avoir une trad digital des scenarios par exemple. 

alors si chacun de son côté lui envoie une petite demande pour l’existence d’une version française en add-on…
on sait jamais !

C’est beau et bon de rêver un peu !

j’y vais de ce pas…

EDIT : vous trouverez le contact d’Isaac sur site dans la section “contact” ou via BBG. 

Jblec dit :
j’y vais de ce pas… c__________@g___l.com

 

Évite de mettre une adresse mail ici, histoire qu'il ne se fasse pas (trop) pourrir par des robots... Et puis il suffit de regarder la section "contact" de son site pour la trouver...

CycyX dit :
Jblec dit :
j’y vais de ce pas… c__________@g___l.com

 

Évite de mettre une adresse mail ici, histoire qu'il ne se fasse pas (trop) pourrir par des robots... Et puis il suffit de regarder la section "contact" de son site pour la trouver...

Je rajoute qu'il est inutile et risque d'être contre productif de spammer Isaac de demande de traduction car :
1- Ce n'est pas sa priorité du moment
2- Il y a déjà beaucoup de demandes qu'il a consulté sur le forum de BGG plus des gens qui  lui ont fait la demande lors de la première campagne
3- Je pense qu'il vaut  mieux attendre la fin de la campagne de reprint, car avant il n'aura pas les éléments pour répondre. Si le jeu cartonne encore, qu'il fait un gros score en Europe/France, peut être qu'il y songera.

En attendant et là je vais complètement divaguer, c'est un investissement énorme (payer un traducteur même juste pour le bouquin de scénario qui fait déjà 90 pages c'est au moins payer 10 jours de traduction (au bas mot) et donc potentiellement un ptit billet à (je ne connais pas les prix) entre 5 000 et 10 000€. Soit la vente de 100 jeux pour couvrir. 

Faudrait donc qu'il y ait 100 personnes qui soient intéressées par le jeu qui est, quoi qu'on en dise cher pour un circuit boutique, de niche car demande un investissement énorme.

En plus ça demande qu'il fasse une prod spécifique qui lui coutera les yeux de la tête

Et comme je l'ai expliqué sur le forum Discutons Jeux, une trad partielle ne servira à rien. Que le livret de règle soit traduit passe encore car il n'y a pas d'éléments de gameplay. Si on commence à traduire le bouquin de scénario il faudra tout traduire, car les noms de scénario se retrouvent sur de nombreuses cartes et inversement. Du coup traduire uniquement les scénarios ca serait juste se coller une balle dans le pied, pour les joueurs comme pour lui.

CycyX dit :
Jblec dit :
j’y vais de ce pas… c__________@g___l.com

 

Évite de mettre une adresse mail ici, histoire qu'il ne se fasse pas (trop) pourrir par des robots... Et puis il suffit de regarder la section "contact" de son site pour la trouver...

Ok, autant pour moi je ne pensais pas à mal. Milles excuses. Si un modo peut supprimer l'adresse mail ? Je ne trouve pas comment éditer mon post. 

VViandel, ton analyse est intéressante. Pour la trad, il peut peut-être envisagé de ne pas traduire' les noms propres pour éviter ce pb entre les scenarios/cartes ? 

En tout cas, si jai fais à mal, milles excuses et encore merçi particulier à vviandel 

Jblec dit :
CycyX dit :
Jblec dit :
j’y vais de ce pas… c__________@g___l.com

 

Évite de mettre une adresse mail ici, histoire qu'il ne se fasse pas (trop) pourrir par des robots... Et puis il suffit de regarder la section "contact" de son site pour la trouver...

Ok, autant pour moi je ne pensais pas à mal. Milles excuses. Si un modo peut supprimer l'adresse mail ? Je ne trouve pas comment éditer mon post. 

VViandel, ton analyse est intéressante. Pour la trad, il peut peut-être envisagé de ne pas traduire' les noms propres pour éviter ce pb entre les scenarios/cartes ? 

En tout cas, si jai fais à mal, milles excuses et encore merçi particulier à vviandel 

Pour modifier tu passes sur ton post et il y a "..." qui apparaissent en haut à droite du cadre gris pour que tu puisses éditer ;)

Jblec dit :
CycyX dit :
Jblec dit :
j’y vais de ce pas… c__________@g___l.com

 

Évite de mettre une adresse mail ici, histoire qu'il ne se fasse pas (trop) pourrir par des robots... Et puis il suffit de regarder la section "contact" de son site pour la trouver...

Ok, autant pour moi je ne pensais pas à mal. Milles excuses. Si un modo peut supprimer l'adresse mail ? Je ne trouve pas comment éditer mon post. 

VViandel, ton analyse est intéressante. Pour la trad, il peut peut-être envisagé de ne pas traduire' les noms propres pour éviter ce pb entre les scenarios/cartes ? 

En tout cas, si jai fais à mal, milles excuses et encore merçi particulier à vviandel 

non, tu ne fais pas mal. C'est ainsi qu'on a pu récupérer des trad vf de jeux.
almacope dit :
Jblec dit :
CycyX dit :
Jblec dit :
j’y vais de ce pas… c__________@g___l.com

 

Évite de mettre une adresse mail ici, histoire qu'il ne se fasse pas (trop) pourrir par des robots... Et puis il suffit de regarder la section "contact" de son site pour la trouver...

Ok, autant pour moi je ne pensais pas à mal. Milles excuses. Si un modo peut supprimer l'adresse mail ? Je ne trouve pas comment éditer mon post. 

VViandel, ton analyse est intéressante. Pour la trad, il peut peut-être envisagé de ne pas traduire' les noms propres pour éviter ce pb entre les scenarios/cartes ? 

En tout cas, si jai fais à mal, milles excuses et encore merçi particulier à vviandel 

non, tu ne fais pas mal. C'est ainsi qu'on a pu récupérer des trad vf de jeux.
 

Le problème est réglé de tout façon voir le topic dans la section jeu 

Merçi Vviandelle et faites du bruit autour de vous ! Il faut un Max de francophone sur çette campagne :wink:

Merci Ascaril pour ta vidéo en live que j’ai visionné ce matin.

J’ai remarqué à la lecture des carte événement que tu maîtrisé plus que bien l’Anglais. Si la règle ne me poserais, je crois pas trop de problème, les carte événement pendant la partie peuvent me semble t’il être plus problématique.

Lucky30 dit :Merci Ascaril pour ta vidéo en live que j'ai visionné ce matin.

J'ai remarqué à la lecture des carte événement que tu maîtrisé plus que bien l'Anglais. Si la règle ne me poserais, je crois pas trop de problème, les carte événement pendant la partie peuvent me semble t'il être plus problématique.

 

regardes ce sujet, page 14 - poste de Vviandelle : peut etre un debut de solution à tes difficultés ;-)

https://www.trictrac.net/forum/sujet/gloomhaven-le-dungeon-crawler-d-ete-a-l-heure-d-ete?page=4&limit=32&display=default