Elle est bien bonne celle-là.
Je trouve que ça fait longtemps qu’on n’a pas taquiné le bar d’en face.
@MacNamara je compte sur toi pour faire l’autre point de vue
Ah ah !
J’avoue.
……
Liopo' dit :
« De le… » est une référence aux titres de chapitres d’ouvrages du (edit : jusqu’au ) xix ieme siècle qui pouvait commencer par « de le… » ou « de la.. »ou « dans lequel… », « dans laquelle… ». C’était un peu lourd, et c’est tombé en désuétude. Bon… évidemment il faut avoir un peu lu pour comprendre la réf. Pas la peine d’aller chercher dans la grande littérature, la préface des trois mousquetaires s’intitule « Dans laquelle il est établi que malgré leur noms en os et en is, les héros de l’histoire que nous allons avoir l’honneur de raconter à nos lecteurs n’ont rien de mythologique »
goodifié est un mot totalement inventé montrant doublement l’inculture de ses promoteurs. Tout d’abord parce qu’un terme existe déjà pour décrire cette activité : pimper, ensuite parce qu’il prends sa racine sur le terme goodie, qui est un objet promotionnel produit par un éditeur et non pas une adaptation « artisanale » d’amateur. D’une certaine façon, l’emploi du terme goodifié fait ici est un contresens en plus d’un inutile pléonasme.
Ce n’est pas exactement du même niveau… dans un cas un clin d’œil référence littéraire, dans l’autre… rien.
😉😉😉
Hum…alors il y a des profs de langue ici mais
je pense que tu fais des erreurs.
le « de le » est plus ancien. Mon latin est loin et le tien encore plus, mais il s’agit d’une référence aux textes anciens, comme dans le « de natura rerum » de Lucrèce.
dire « de le » ça fait latin donc savant parce que « quidquid latine dictum sit altum sonatur »
quand à goodifié, il faut voir comme un néologisme, rendre + mieux, + good (ça fait un peu novlangue de 1984). Du coup c’est une invention plutôt bien trouvé (perso je m’en fout mais ça a du sens).
du coup étymologiquement c’est plus juste, et non pas dans le sens pimpé (modifié)
(je peux être encore plus chiant)
bachibouzouk dit :
le « de le » est plus ancien. Mon latin est loin et le tien encore plus, mais il s’agit d’une référence aux textes anciens, comme dans le « de natura rerum » de Lucrèce.
Une façon élégante de traiter jmguiche de "papy" ?
Non rien.
Pimpé ( pimpant) y a plus qu’une notion de modification.
Une notion d’enjolivement et de personnalisation.
( je suis chiant aussi)
edit: donc je préfère pimper à goodifier , ( si on veut causer le français en l’ecrivant) mais ça ne me gêne pas plus que ça.
sinon je propose «goumper » ?
A vos propositions …
«De le… » c’est aussi et surtout une référence à un certain Monsieur Phal.
Govin dit :bachibouzouk dit :
le « de le » est plus ancien. Mon latin est loin et le tien encore plus, mais il s’agit d’une référence aux textes anciens, comme dans le « de natura rerum » de Lucrèce.Une façon élégante de traiter jmguiche de "papy" ?
Alors aucune inimitié contre personne.
juste la volonté d’être chiant et pédant.
parce que attention!
être un « vieux con » n’est pas une question d’âge, mais d’aptitude (et de volonté) ( et de choix pour ce qui me concerne)
bon pour raccrocher le sujet, je vais tacher de faire un meme plus tard
bachibouzouk dit :Hum…alors il y a des profs de langue ici mais
je pense que tu fais des erreurs.
le « de le » est plus ancien. Mon latin est loin et le tien encore plus, mais il s’agit d’une référence aux textes anciens, comme dans le « de natura rerum » de Lucrèce.
dire « de le » ça fait latin donc savant parce que « quidquid latine dictum sit altum sonatur »
quand à goodifié, il faut voir comme un néologisme, rendre + mieux, + good (ça fait un peu novlangue de 1984). Du coup c’est une invention plutôt bien trouvé (perso je m’en fout mais ça a du sens).
du coup étymologiquement c’est plus juste, et non pas dans le sens pimpé (modifié)
(je peux être encore plus chiant)
Pour de le, tu as raison. En fait le 19 ieme siècle doit plus être la dernière période d’une utilisation fréquente. Mauvaise tournure de phrase de ma part.
Je ne pense pas que, de nos jours, « de le » fait encore savant.
Pour goodifié, on n’est pas d’accord.
bachibouzouk dit :bon pour raccrocher le sujet, je vais tacher de faire un meme plus tard
Autant laisser faire un spécialiste bien connu ici.
Ben, c’est surtout qu’on ne dit pas “De le”, on dit “Du”.
“De le” était effectivement une blagounette récurrente de M. Phal. La plaisanterie étant (enfin, moi je l’ai toujours comprise comme ça) de jouer sur le contraste entre le côte pédant et universitaire du “De” et la faute de français digne d’un enfant de 3 ans.
(D’ailleurs, je n’ai découvert que récemment que le titre “Des Souris et des Hommes” est en fait un “de” d’introduction du sujet, puisque le titre anglais est “Of Mice and Men”. On perd un peu cette aspect en français).
Je l’avais également compris comme Chakado… De la Critique de la Raison Pure
D’ailleurs je ne pleurerai pas l’abandon de cette formule sur TT. Phal et le pouic sont mort depuis longtemps
Pas touche au pouic