Planning des Traductions "Essen"

Bon j’ai trouvé quelqu’un qui devrait m’aider à traduire l’extension de Funkenschlag d’ici la semaine prochaine. Je vous tiens au courant et je cours m’enregistrer sur Ludism. (Mais pourquoi y a t il “ludi” et “sm” dans le nom de ce site ? Ca fait si mal que ça ? En tous cas c’est vrai que c’est bon :p)

Suis-je le seul ici à être intéressé par les Colons de Catane et avoir pris l’extension Der Gross Fluss offerte à Essen ?

Je ne trouve nulle part de traduction ou de personne qui cherche une traduction…

Quelqu’un qui parle allemand l’aurait et serait assez aimable pour en faire une traduction ?

jyves dit:Suis-je le seul ici à être intéressé par les Colons de Catane et avoir pris l'extension Der Gross Fluss offerte à Essen ?
Je ne trouve nulle part de traduction ou de personne qui cherche une traduction...
Quelqu'un qui parle allemand l'aurait et serait assez aimable pour en faire une traduction ?


Comme dit sur BaJ, si ce n'est pas trop long et que ça peut attendre la semaine prochaine, je peux essayer de t'aider :wink:

Pour la traduction de “triumvirat”, le monsieur Riton semble plus disponbible et rapide bref mieux…Je lui laisse donc la main et effectuerai une relecture.
Merci à lui
Bonne journée
ludo

cylmoryl dit:Comme dit sur BaJ, si ce n'est pas trop long et que ça peut attendre la semaine prochaine, je peux essayer de t'aider :wink:

J'ai demandé à 2 amis qui ont quelqu'un qui parle allemand dans leur famille, j'espère avoir des réponses positives de ce côté là.

Si je n'ai pas la traduction dans 1 semaine, je t'enverrai probablement un mp

Merci en tout cas
ReiXou dit:
xavo dit:Ok merci. Tu penses le traduire ?

Il est en VF chez Ludigaume depuis 1 semaine. Tu as perdu la main, on dirait :lol:


J'ai carrément pas cherché... :oops:
A Essen, chez Kosmos il ne savait pas qu'une VO existait, ni que la VF était chez Ludigaume.

hello

ya pas une ame charitable pour la traduction de hazienda? :roll:

reub ritter dispo chez ludism :wink:

Voici un petit point sur nos traductions en cours :

Il Principe
Philippe vient de me faire parvenir sa trad. Il me reste à la mettre en page.

Mesopotomia
Dans un premier temps, il y aura une synthèse de la règle (presque finie). Puis la version longue

Marquis
Traduction terminée à 95%. Reste la mise en page

Aaargh
Pas commencé. mais elle prend 5mn ;-)

Ajouté au planning :

ALEXANDER DER GROSSE28/10/2005 > didier_adasoc

SIENA28/10/2005 > didier_adasoc

j’ai commencé la trad de rail road dice 2
inscription faite sur ludism

dispo prévue : 1er novembre

:D Situation LudiGaume :

Tatata! et Pecunia non olet en ligne

En cours, Freya Folys - FETTNAPF… …IN SICHT

Ajouté Ark ou Arche Opti Mix

De mon côté, Aqua Romana et Euphrat & Tigris (das Kartenspiel) sont en ligne 8)

Je vais me coller sur la traduction d’Hazienda maintenant (pour faire plaisir à Davy :wink: ), ça devrait être bon pour la fin de semaine… :P

Les règles traduites par Cylmoryl sont maintenant dispos sur http://www.boiteajeux.net/ludotheque/

Aqua Romana → http://www.boiteajeux.net/ludotheque/download.php?id=10

Euphrat & Tigris Das Kartenspiel → http://www.boiteajeux.net/ludotheque/download.php?id=11

boouuhh, marche pas le pdf d’E&T !!!

Salut Drax, encore sur TT ?
oui, je sais, moi aussi :wink:
Claude

au fait, moi, il a fonctionné il y 1/2h, je te l’envoie

drax dit:boouuhh, marche pas le pdf d'E&T !!!!


fais ENREGISTRER, ca doit fonctionner...
ReiXou dit:
davy dit:j'espere que quelqu'un va se penché sur reub ritter et timbuktu et hazienda :roll:
:oops:

Timbuktu c'est une réédition, normalement. La regle doit exister qq part, non ?


est-ce que quelqu'un a trouvé la règle de timbuktu si il s'agit d'une réédition ? et si non, est ce que la trad de la règle est prévue par quelqu'un ?

merci d'avance

Petit point au 27 novembre :

Hazienda, Indonesia, big manitou et Alexander the great sont disponibles.