Mais perso je fais quoi moi avec ces correctifs??? je les garde sur la table quand je joue? Ca m'aurait été utile si je sleevais, je sleeve pas donc. Qu'est ce que j'en fais.
J'ai évoqué des stickers? Est ce possible ou pas Messieurs de Matagot? Sinon tant pis je me les fais moi meme, mais ca coute du blé (genre entre 5 et 10 e) + le temps passé à aller à l'imprimeur le faire. Pas top.
Comme le problème se porte, pour les cartes incorrectes, uniquement sur un mot, je vais juste imprimer le mot corrigé et le coller sur la carte originale, à la place du mot erroné. Comme ça, c'est très discret et y a pas besoin de mettre les cartes dans des pochettes, surtout si ce n'est pas votre habitude; pas besoin d'autocollants non plus; et c'est pas cher du tout.
Nicky Larson dit :Oui. Du coup au vu des événements récent, tu compte faire quoi au final ? UC ou Root ?
Je me demande si c'est judicieux d'hésiter entre ces deux jeux. Ils n'ont strictement rien à voir. L'un est un jeu de construction, l'autre un wargame. Ok, si vous aimez les deux genres, vous pouvez hésiter. Mais en ce qui me concerne, UC ne m'intéresse pas du tout. Pour y avoir joué: c'est beaucoup trop complexe et y a peu d'interactions. Celui qui se rapproche le mieux c'est Terraforming Mars.
Ce n'est pas une question d'être judicieux ou pas, c'est juste que le Zeptien hésité entre les deux en terme de bourse alloué à la passion ludique. Même si les jeux n'ont, en effet, rien à voir, on ne peut pas toujours tout acheté. D'ou l'hésitation du zeptien. Même si on le sais qu'il finiras par prendre Root, j'ai confiance en son bon goût !
En revanche, Root n'a rien à voir avec du wargame. Rien du tout. Que tchi. Nada.
Ok, pas un wargame. Je me suis trompé de mot (n'étant pas un expert des termes des jeux de plateau). En tout cas, ce que je voulais dire c'est que les deux jeux étant différents, on ne peut hésiter que si l'on apprécie les deux types de jeu (bon, c'est évident). Personnellement, UC ne m'inspire vraiment pas grand chose.
krulb dit :Ou alors vous arrêtez un peu le cinéma et vous attendez le pack de cartes correctif. Que l'on râle pour avoir ce pack ou un livret de règles corrigé, je peux comprendre. Que l'on râle pour avoir une correction temporaire alors qu'une correction définitive est annoncée c'est vouloir le beurre, l'argent et le cul de la crémière. Etonnez vous ensuite que les éditeurs ne prennent pas le temps de réviser vu les réactions au moindre délai, report, insatisfaction, affront a votre honneur ou que sais je encore ...
Tout à fait d'accord. C'est quoi ce lynchage en règles pour quelques cartes qui seront corrigées. Au lieu d'apprécier la réaction de Matagot ça pleurniche encore et encore.
Ha bon ? Matagot a annoncé qu’ils allaient livrer franco de port les elements erronés à leur clients ? J’ai loupé l’annonce au temps pour moi.
Mais perso je fais quoi moi avec ces correctifs??? je les garde sur la table quand je joue? Ca m'aurait été utile si je sleevais, je sleeve pas donc. Qu'est ce que j'en fais.
J'ai évoqué des stickers? Est ce possible ou pas Messieurs de Matagot? Sinon tant pis je me les fais moi meme, mais ca coute du blé (genre entre 5 et 10 e) + le temps passé à aller à l'imprimeur le faire. Pas top.
Comme le problème se porte, pour les cartes incorrectes, uniquement sur un mot, je vais juste imprimer le mot corrigé et le coller sur la carte originale, à la place du mot erroné. Comme ça, c'est très discret et y a pas besoin de mettre les cartes dans des pochettes, surtout si ce n'est pas votre habitude; pas besoin d'autocollants non plus; et c'est pas cher du tout.
Pas besoin de se compliquer la vie outre mesure.
J’ai commandé un print and play et je ne le savais pas dis donc !
Le message de Matagot est pourtant claire (surtout leur dernière phrase):
Bonjour,
L’impression des cartes correctives va être lancée immédiatement, sans attendre le prochain print, pour une disponibilité en fin d’été, à la rentrée.
Pour les récupérer, direction votre boutique, qui pourra vous les remettre en mains propres, gratuitement ! Le PDF avec les cartes corrigées est d’ici là disponible ici : MATAGOT
Les cas particuliers seront traités par notre SAV.
Je me demande si c'est judicieux d'hésiter entre ces deux jeux. Ils n'ont strictement rien à voir. L'un est un jeu de construction, l'autre un wargame. Ok, si vous aimez les deux genres, vous pouvez hésiter. Mais en ce qui me concerne, UC ne m'intéresse pas du tout. Pour y avoir joué: c'est beaucoup trop complexe et y a peu d'interactions. Celui qui se rapproche le mieux c'est Terraforming Mars.
Ce n'est pas une question d'être judicieux ou pas, c'est juste que le Zeptien hésité entre les deux en terme de bourse alloué à la passion ludique. Même si les jeux n'ont, en effet, rien à voir, on ne peut pas toujours tout acheté. D'ou l'hésitation du zeptien. Même si on le sais qu'il finiras par prendre Root, j'ai confiance en son bon goût !
Oh la flatterie bien fourbe ! C'est pas bien ce que vous faites là monsieur Larson !
... 'foiré va ! Après ça, j'ai plus l' choix maintenant... ! J't'enverrai la note !
Backstar dit :Le message de Matagot est pourtant claire (surtout leur dernière phrase):
Bonjour,
L'impression des cartes correctives va être lancée immédiatement, sans attendre le prochain print, pour une disponibilité en fin d'été, à la rentrée.
Pour les récupérer, direction votre boutique, qui pourra vous les remettre en mains propres, gratuitement ! Le PDF avec les cartes corrigées est d'ici là disponible ici : https://www.matagot.com/data/ROOT_Cartes%20(Fronts)%20FR_CORRECTIONS%20(02072019).pdf
Les cas particuliers seront traités par notre SAV.
Ludiquement, L'équipe Matagot
Au temps pour moi. Cela ne résout pas le problème de tout ceux qui ont commandé par internet. Ça fait beaucoup de cas particuliers.
grissom87 dit :Je préférerais attendre plusieurs mois mais avoir un produit fini impeccable...d'accord sur ce sentiment de ras le bol de l'intervention précédente...n'étant pas anglophobe je vais surtout arrêter d'attendre les vf..
La localisation - bien faite - devrait même permettre d'intégrer les erratas éventuels de la VO; mais non, on a juste une édition rushée, amateur et que je vais également bouder.
Payer un jeu 80 balles en kit, d’un produit semi fini en version bêta, avec un accès print and play pour avoir le jeu complet… C’est magnifique… Pourquoi tout simplement ne pas avoir repoussé la sortie du jeu pour s’épargner toutes ces emmerdes? Plutôt que de demander à chaque future possesseur de quémander à sa crémerie 2 mois après l’achat du jeu, le reste de son jeu pour avoir un jeu conforme et enfin jouable… Et je parle même pas des achats en ligne…
Je vous trouve bien intolérant… Matagot a déjà eu des problème de traduction bien plus grave (l extension de Scythe avec les aéronefs)… mais ce ne sont pas les seuls. Actuellement j attends pack correctif d Atrafin pour spirit Island, les cartes mieux imprimées pour 7th continent… y a des éditeurs qui reconnaissent leur erreurs et qui mettent tout en oeuvre pour corriger le tir… mais la réimpression est longue et ne depende pas d eux… mais tout ceci ne vous empêche pas de jouer au final et si Matagot aurait annoncé que la sortie aller être repoussées de 2 mois à cause de mauvaises traductions sur 5-6 pauvres cartes la reaction aurait été identiques… les gars détendez vous… vous aurez votre jeu complet, sans coquille, le plus rapidement que possible… vous ne travaillez pas pour un éditeur donc vous ne savez pas comment ca se passe, les enjeux, la pression, la gestion du temps… je n aimerai pas être à leur place… alors oui c est chiant, oui on peut considérer ça comme une faute… mais bon les éditeurs ne laissent jamais leur acheteurs dans la merde avec un jeu incomplet ou mal traduit…
Bah sans com de Matagot depuis presque une semaine, on essaie de trouver nos solutions. On sait bien qu’ils y travaillent et on reste indulgents. Je veux juste y jouer ce mois de juillet, et je veux quelque chose de pas trop dégueu.
Bon, ils vont renvoyer les cartes pour la fin de l’été, ok, cool. Je les laisse dire comment on les récupèrera, car j’ai commandé le jeu sur le net.
Spinoza dit :Payer un jeu 80 balles en kit, d'un produit semi fini en version bêta, avec un accès print and play pour avoir le jeu complet... C'est magnifique... Pourquoi tout simplement ne pas avoir repoussé la sortie du jeu pour s'épargner toutes ces emmerdes? Plutôt que de demander à chaque future possesseur de quémander à sa crémerie 2 mois après l'achat du jeu, le reste de son jeu pour avoir un jeu conforme et enfin jouable... Et je parle même pas des achats en ligne...
c'est assez dur et injuste comme commentaire ... semi fini ??? faut pas déconner quand même. hâte d'avoir enfin cette vf chez moi , pour les petits mots a corriger sur quelques cartes c'est dommage mais pas insurmontable je me débrouillerais pendant quelques temps avec des petits correctifs sur les cartes en attendant les versions officielles corrigées , franchement ...
Spinoza dit :Payer un jeu 80 balles en kit, d'un produit semi fini en version bêta, avec un accès print and play pour avoir le jeu complet... C'est magnifique... Pourquoi tout simplement ne pas avoir repoussé la sortie du jeu pour s'épargner toutes ces emmerdes? Plutôt que de demander à chaque future possesseur de quémander à sa crémerie 2 mois après l'achat du jeu, le reste de son jeu pour avoir un jeu conforme et enfin jouable... Et je parle même pas des achats en ligne...
c'est assez dur et injuste comme commentaire ... semi fini ??? faut pas déconner quand même. hâte d'avoir enfin cette vf chez moi , pour les petits mots a corriger sur quelques cartes c'est dommage mais pas insurmontable je me débrouillerais pendant quelques temps avec des petits correctifs sur les cartes en attendant les versions officielles corrigées , franchement ...
je fais de la traduction non officiel de règles de jeux de l’anglais vers le Français.
C’est très long et il faut un solide bagage et ça demande de se relire de nombreuses fois pour éviter une erreur de traduction qui pourrait amener à des confustions pendant le jeu.
Sans parler du processus de fabrication des jeux et tout ça…
Bref je leur pardonne volontiers si je reçois mes cartes toutes neuves.
C’est pas la fin du monde, j’ai d’autres marquises à fouetter dans la vie !
frenchfever17 dit :je fais de la traduction non officiel de règles de jeux de l'anglais vers le Français.
C'est très long et il faut un solide bagage et ça demande de se relire de nombreuses fois pour éviter une erreur de traduction qui pourrait amener à des confustions pendant le jeu.
Sans parler du processus de fabrication des jeux et tout ça....
Bref je leur pardonne volontiers si je reçois mes cartes toutes neuves.
C'est pas la fin du monde, j'ai d'autres marquises à fouetter dans la vie !
Je suis assez d'accord avec toi. Pour les règles je l'aurais compris volontiers. Mais les cartes... il n'y en a pas pléthore non plus. C'est la ou c'est beaucoup plus discutable. Après tant que j'ai mes cartes et ma notice de remplacement, ça me vas. Même si je pense que la notice je vais l'avoir dans le baba.
Backstar dit :Je vous trouve bien intolérant... Matagot a déjà eu des problème de traduction bien plus grave (l extension de Scythe avec les aéronefs)... mais ce ne sont pas les seuls. Actuellement j attends pack correctif d Atrafin pour spirit Island, les cartes mieux imprimées pour 7th continent... y a des éditeurs qui reconnaissent leur erreurs et qui mettent tout en oeuvre pour corriger le tir... mais la réimpression est longue et ne depende pas d eux... mais tout ceci ne vous empêche pas de jouer au final et si Matagot aurait annoncé que la sortie aller être repoussées de 2 mois à cause de mauvaises traductions sur 5-6 pauvres cartes la reaction aurait été identiques... les gars détendez vous... vous aurez votre jeu complet, sans coquille, le plus rapidement que possible... vous ne travaillez pas pour un éditeur donc vous ne savez pas comment ca se passe, les enjeux, la pression, la gestion du temps... je n aimerai pas être à leur place... alors oui c est chiant, oui on peut considérer ça comme une faute... mais bon les éditeurs ne laissent jamais leur acheteurs dans la merde avec un jeu incomplet ou mal traduit...
Et c'est la le soucis. Même les plus gros comme Asmodée font également des bourdes du même acabit... Ca brasse pas mal de sous désormais, c'est plus comme dans les années 90, c'est pour cela qu'il y a de plus en plus de jeux/editeurs/distributeurs. Alors du coup vu qu'on est passé d'un mode amateur=>professionnel, le public attends désormais un service professionnel c'est bien normal. Imaginez la même chose avec une voiture à livraison : voici votre voiture avec deux semaines de retard (pb de train), désolé elle est rayé à cause du transport d'ailleurs, mais pas de soucis on vous refait la tolle d'ici 2 semaine, faudras vous mettre en contact avec le garage....
Franchement si ça arrive une fois tous les 5/6 jeux à la limite, ok pour de la patience et de la compréhension. Mais la... c'est chaque jeux! chaque éditeurs! Pas un pour rattraper l'autre. C'est simple sur les 3 derniers jeux matagot achetés j'ai deux soucis de cartes/traduction... et la ça feras 3/4 jeux... c'est un gros ratio je trouve. Alors oui ce n'est pas mort d'homme et le(s) jeu(x) reste(nt) jouable. Mais est ce pour autant qu'il faille laisser passer comme cela? Evidemment il corrige le tir, et c'est bien la moindre des choses, ce sont des professionnels ou des saltimbanque ?
Il est donc légitime de demander encore plus de professionnalisme à ces éditeurs, ce n'est pas parceque cela relève du jeu qu'on ce doit d'être plus indulgent. Le jeu est un service de luxe qui plus est..
Très simplement et juridiquement, en tant que consommateurs, il nous est dû par Matagot un produit exempt de reproches, sauf à ce que, parfaitement informés des vices du produit puisque nous sommes avant la livraison et qu’il y a toujours la possibilité d’annuler la précommande participative, on nous oppose le fait que nous nous sommes persuadés de l’existence des défauts affectant le bien vendu.
Après, tous les efforts mis en œuvre par Matagot pour corriger les erreurs ne sont qu’affaire d’image auprès d’une communauté restreinte, celle ludique, pour éviter une altération rapide de sa notoriété, sans aucune conséquence juridique quant à son obligation de délivrance.
Les protestations de tous genres sont vaines pour extérioriser une déception évidente, mais se scandaliser ou louer tel ou tel comportement de Matagot ne changera rien aux conditions dans lequel le jeu sera commercialisé.
La seule question qui se pose sera plutôt pour les futurs acheteurs du jeu en boutique : bénéficieront-ils d’un conseil éclairé du vendeur lors de l’acte d’achat concernant la mauvaise fabrication du jeu...
Somme toute à notre niveau et dans notre situation, c’est binaire : on passe notre chemin ou on achète en l’état en faisant le pari que les erreurs seront corrigées ultérieurement pour que l’experience de jeu soit totale.
frenchfever17 dit :je fais de la traduction non officiel de règles de jeux de l'anglais vers le Français.
C'est très long et il faut un solide bagage et ça demande de se relire de nombreuses fois pour éviter une erreur de traduction qui pourrait amener à des confustions pendant le jeu.
Sans parler du processus de fabrication des jeux et tout ça....
Bref je leur pardonne volontiers si je reçois mes cartes toutes neuves.
C'est pas la fin du monde, j'ai d'autres marquises à fouetter dans la vie !
Si c’etait Un accident, je pense que beaucoup passeraient l’eponge, en fin moi je le ferais. Mais ce n’est pas un accident. Chez certains éditeurs, c’est récurent !
Et c’est un phénomène plutôt nouveau. Avant il pouvait y avoir des v2 ou même des v3, mais d’erreurs d’edition systématique s ou presque.
J’ai commencé a vraiment être gêné par le phénomène en 2013... Quand le marché du jeu a commencé à vraiment devenir juteux et que plein d’editeurs ont pris une ampleur nouvelle ou se sont créés. Au lieu d’assister à une professionnalisation on a vu baisser la qualité. Qu’une crise de croissance pose des problèmes, ok, mais on n’en est plus là !
aujourd’hui on assiste de plus en plus à la mise sur le marché de jeux dont le travail d’edition est bâclé.