Smokan dit:Et je crois me rapeller qu’il y avait un bug de trad dans les règles concernant les jeton de vie (c’était précisé qu’il fallait des jetons anneaux pour sortir indemne d’un scènar et là, c’est corrigé…)
Dans la version que j’ai acheté à Joupi (no pb ni de prix ni de livraison au passage), il est dit qu’à la fin du scénario, chaque joueur doit posséder au moins 1 jeton coeur, soleil et anneau. Si ce n’est pas le cas, il regresse vers les tenebre d’une case par jeton manquant.
Si en gros c’est ça (sauf qu’il progresse vers les ténèbres).
Le bug je crois que c’est concernant le porteur de l’anneau. Le porteur suivant est celui qui a récolté le plus de jeton Vie avec un Anneau (ça n’était précisé).
A la fin de chaque plateau, tu dois avoir chacun des jetons de vie. S’il ne t’en manque pas, aucun pb. S’il t’en manque 1, tu avances d’une case vers l’obscurité. S’il t’en manque 2, tu avances de 2 cases vers l’obscurité. Si t’en as pas, t’avances de 3 cases.
Je n’y ai toujours pas joué, depuis la semaine derniere ou je l’ai acheté, c’est pas plus mal comme ca je v motivé mes partenaires de jeu en allant voir le Retour du Roi ce soir!!!
J’ai fait une première partie hier, à deux. Le jeu est très agréable, par contre, au début, on est pas mal plongé dans la règle pour se rappeler de tel ou tel truc… Et ce n’est pas toujours évident de trouver l’info qu’on cherche.
Par contre, je n’ai pas utilisé la règle en français fournie dans la boîte, mais plutôt celle dispo sur le site de Rody.
ReiXou dit:La "règle étendue" (traduction du site de Chris Lawson) qui détaille tous les trucs et les machins du jeu est quasiment finie de traduire. Encore un tout petit peu de patience ...
Allé, allé, un petit effort, car vu qu'on le trouve de plus en plus facilement à 20 euros, nul doute que ce jeu va avoir une 2è vie
ReiXou dit:Si en gros c'est ça (sauf qu'il progresse vers les ténèbres).
Pour moi aller vers des ténèbres et le coté obscur (euh, non la je me trompe de film, zut !) c'est régresser... C'est philosophique D)
ReiXou dit:Le bug je crois que c'est concernant le porteur de l'anneau. Le porteur suivant est celui qui a récolté le plus de jeton Vie avec un Anneau (ça n'était précisé).
Exact, la regle parle de jeton de vie sans préciser lesquels en effet. Par contre, comme il y un anneau dessiné sur le coté, je n'avais pas vu la subtilité et cela me paraissait naturel. C'est mieux de le dire et de l'expliciter. MERCI !
Dans la version de Céline Boutet, c’est en partie corrigé mais il y a une coquille. En effet, en cas d’égalité de jeton anneau, il est marqué que si on est le porteur de l’anneau, il faut avoir le plus de jeton bouclier pour le garder.
Mais qu’est-ce que c’est toute cette histoire de jetons Vie et jetons Anneaux? Le problème c’est qu’il semble y avoir certaines différences entre la règle anglaise et la règle française.
Si je me réfère à la règle anglaise… euh… j’vais chercher ma boîte… Voilà! (Les mots en gras sont de mon moi personnel)
" The player with the most Ring Tokens must become the new Ring-bearer. If there is a tie, the Ring goes to the player involved in the tie sitting closest to the current Ring-bearer, in a clockwise direction. If you are the current Ring-bearer, you can only keep the Ring and become the new Ring-bearer if you have more Ring tokens than any other player. "
Donc, pour déterminer le porteur de l’Anneau après chaque scénario, on ne tient compte que des Jetons Anneau (Ring Tokens) ; il n’est jamais question des autres Jetons Vie (Life Tokens) dans la règle anglaise.
Par contre, dans la règle française que l’on peut trouver sur le site du Club de Moissy Cramayel (traduite par qui? Est-ce la même que celle que l’on retrouve dans la boîte du jeu?), il est écrit :
"Le joueur possédant le plus de jetons “Vie” devient le nouveau porteur de l’Anneau. S’il y a égalité, l’Anneau revient à celui assis le plus près du porteur d’Anneau actuel, dans le sens des aiguilles d’une montre. Le porteur de l’Anneau actuel ne pourra conserver l’Anneau que s’il a plus de jetons “Vie” que n’importe quel joueur. "
Donc, comme je disais, les règles anglaise et française diffèrent. Je suis porté à croire que la règle anglaise est exacte, car si je me fie à la méga FAQ, des précisions et un exemple sont fournis :
"The player with the most Ring Life tokens becomes the new Ring- bearer. If there is a tie, the Ring goes to the player (involved in the tie) sitting closest to the current Ring-bearer, in a clockwise direction. The current Ring-bearer can only keep the Ring and become the new Ring-bearer if he has more Ring Life tokens than any other player. If none of the players have any Ring tokens, the new Ring-bearer is the player sitting to the left of the current Ring-bearer. A player may not decline to become the new Ring-bearer nor may he discard Ring tokens to allow another player to become the Ring-bearer. The new Ring-bearer now draws two Hobbit cards from the deck and then places the Ring in front of him. [Example: Player A (the existing Ring-bearer) has 1 Ring token, Player B has none, Player C has 1 as has Player D. Player C is now the new Ring-bearer, he draws two Hobbit cards and places the Ring in front of himself.] "
Encore une fois, remarquez qu’on ne fait mention que des Jetons Anneau (Ring Tokens) et jamais des Jetons Vie en général (Life Tokens).
Mais qu’est-ce que c’est toute cette histoire de jetons Vie et jetons Anneaux? Le problème c’est qu’il semble y avoir certaines différences entre la règle anglaise et la règle française.
Si je me réfère à la règle anglaise… euh… j’vais chercher ma boîte… Voilà! (Les mots en gras sont de mon moi personnel)
" The player with the most Ring Tokens must become the new Ring-bearer. If there is a tie, the Ring goes to the player involved in the tie sitting closest to the current Ring-bearer, in a clockwise direction. If you are the current Ring-bearer, you can only keep the Ring and become the new Ring-bearer if you have more Ring tokens than any other player. "
Donc, pour déterminer le porteur de l’Anneau après chaque scénario, on ne tient compte que des Jetons Anneau (Ring Tokens) ; il n’est jamais question des autres Jetons Vie (Life Tokens) dans la règle anglaise.
Par contre, dans la règle française que l’on peut trouver sur le site du Club de Moissy Cramayel (traduite par qui? Est-ce la même que celle que l’on retrouve dans la boîte du jeu?), il est écrit :
"Le joueur possédant le plus de jetons “Vie” devient le nouveau porteur de l’Anneau. S’il y a égalité, l’Anneau revient à celui assis le plus près du porteur d’Anneau actuel, dans le sens des aiguilles d’une montre. Le porteur de l’Anneau actuel ne pourra conserver l’Anneau que s’il a plus de jetons “Vie” que n’importe quel joueur. "
Donc, comme je disais, les règles anglaise et française diffèrent. Je suis porté à croire que la règle anglaise est exacte, car si je me fie à la méga FAQ, des précisions et un exemple sont fournis :
"The player with the most Ring Life tokens becomes the new Ring- bearer. If there is a tie, the Ring goes to the player (involved in the tie) sitting closest to the current Ring-bearer, in a clockwise direction. The current Ring-bearer can only keep the Ring and become the new Ring-bearer if he has more Ring Life tokens than any other player. If none of the players have any Ring tokens, the new Ring-bearer is the player sitting to the left of the current Ring-bearer. A player may not decline to become the new Ring-bearer nor may he discard Ring tokens to allow another player to become the Ring-bearer. The new Ring-bearer now draws two Hobbit cards from the deck and then places the Ring in front of him. [Example: Player A (the existing Ring-bearer) has 1 Ring token, Player B has none, Player C has 1 as has Player D. Player C is now the new Ring-bearer, he draws two Hobbit cards and places the Ring in front of himself.] "
Encore une fois, remarquez qu’on ne fait mention que des Jetons Anneau (Ring Tokens) et jamais des Jetons Vie en général (Life Tokens).
Zooboo dit:Quelqu'un connait les bugs de la version US? - Eric -
Non pas précisément mais le mieux est d'utiliser les règles étendues de Chris Lawson à la place des règles de la boite. Ces règles, donc, sont en cours de traduction et devraient être mises en ligne dans les jours / semaines qui viennent.
Zooboo dit:Quelqu'un connait les bugs de la version US? - Eric -
Non pas précisément mais le mieux est d'utiliser les règles étendues de Chris Lawson à la place des règles de la boite. Ces règles, donc, sont en cours de traduction et devraient être mises en ligne dans les jours / semaines qui viennent. Ces règles : http://freespace.virgin.net/chris.lawson/rk/lotr/rules.htm
Est-ce que cela est fait ? si oui, où peut-on les trouver ? Elle ne sont pas sur ton site Merci pour l'effort de traduction.
C’est fini (comment ca enfin ) Elle sera dispo dans très peu de temps après relecture et tout et tout (on fait les trucs sérieusement nous, c’est long mais c’est bon )