Traduction advanced squad leader

FASLRB pas de news ???

Bonjour,

Désolé… je m’occupe de cela dès que j’ai 5 minutes…

A très bientôt

Bonjour FASLRB,

Je suis intéressé part ton travail de traduction d’ASL.

Peux tu me communiquer plus d’information ; à savoir as tu traduit les chapitre B,C,D,E,F,etc…? éventuellement les support tiers comme CRITICAL HIT, BOUNDING FIVE PRODUCTION où HEAT OF BATTLEGAMES etc…?

Et quel moyen proposes tu à la mise à disposition de ce travail???

Merci par avance pour tes réponses.

Tu me contacter sur jm.delorme@areas-agence.frdelormejm@hotmail.fr

Pour information, je suis le fondateur de l’enseigne EXCALIBUR à partir de NANCY, et je suis le fondateur d’ORIFLAM en 1986.

Amitiés.

Jean-Marc DELORME 

Même si je ne joue plus trop  à ASL je conserve précieusement cet ouvrage que j’ai relié et qui représente un symbole important dans le petit monde des wargamer.

ASL un jeu immense datant des année 80, que je critique parfois mais qui reste du grand ouvrage ludique.

Quand on connait la règle on peut aussi se demander si le travail de FASLRB n’est pas un ouvrage encore plus étonnant et gigantesque.

Travail commencer apparemment il y a plus de 15, il continue inlassablement à retranscrire et traduire avec passion les épais volumes des modules et extensions comme un pèlerin traçant son chemin sans souci de l’effort ou même, un jour,  d’une quelconque fin.

Merci Monsieur

Salut,

Effectivement… Cela va faire 20 ans cette année !! Et toujours plus de nouveauté MMP, donc toujours plus de traduction à réaliser…
La dernière en cours “Red Factories”… vient d’être finie…
Ne me restera plus que “Forgotten War”…

Merci du soutien !
Christophe

Bonjour,

Juste pour prévenir que je me suis lancé “enfin” dans la traduction d’un SK.
Comme ils sont “incrémentaux”, je suis parti du SK4…

Et la fin de la mise en page approche (d’ici 2 / 3 jours !).

Pour rappel : Les SK sont les modules “d’apprentissage” pour ASL. Ils reprennent juste "une partie " des règles “complètes”, et permette de rentrer dans le jeu “plus simplement” (à la manière de SL en son temps). De plus, les boîtes SK sont “complètes” en elle-même. Du coup, on peut acheter un “SK” et jouer (n’importe lequel)… Contrairement à ASL qui réclame à minima “le rulebook” + “Beyond Valor”…

A plus
Christophe

Bonjour, sais-tu qu’il existe une traduction des SK 1-2-3 sur  “côte 1664” ?

Cote 1664

Amicalement

Jean, fan de Hill 621

Salut,

Bien sûr que je savais. Mais je voulais rester “vierge” dans mes idées et dans ma façon de traduire le truc.
De plus, on m’a reproché de “vendre” mon travail sur le site… et surtout de “mettre en page” (Copyright et compagnie)…
Donc, j’ai fait “comme j’ai l’habitude”, avec mon propre vocabulaire et façon de faire - y compris au niveau de la pagination.
J’ai ensuite regardé celles de Côte 1664 - et là, je découvre qu’ils ont fait “un pompage” de la mise en page originelle !! 
Bref, on arrive tous à la même conclusion, c’est quand même plus agréable quand il y a une mise en page sympa…

De plus, j’ai proposé de leur fournir ma traduction du SK4 “gratuitement”… et pour le moment, je n’ai eu aucune réponse de leur part, merci la communauté…

Merci pour l’info et le soutien.
A plus
Christophe

Tu pourrais m’envoyer ta traduction du SK3 ? Je suis intéressé de voir la différence d’approche.
maryjeanmimi@gmail.com

D’autre part, il y a un site “ludistratège” ou se trouvent des dizaines, des centaines, de traductions de règles de wargames (tout Squad Leader, mais pas ASL).
Des dizaines sauf…Britain Stand Alone que j’ai acheté il y a 2 semaines, je vais devoir retourner au charbon.

Pour ASL, j’avais en projet d’organiser les règles façon Squad Leader, tout en progressivité, mais c’est du TAF.

D’autre part, j’ai trouvé d’excellents tutoriels pour ASL sur:
An ASLSK Tutorial (Part 1) | Advanced Squad Leader: Starter Kit #1

Le gars qui a fait ça est vraiment bon pour expliquer des règles compliquées avec des exemples simples, je vous le conseille.

Question polémique: ASL est-il mieux que SL ?..Vous avez 4 heures

Amicalement

Salut,

Je viens de t’envoyer la traduction du SK4 (et non SK3 !!)
Pour les traductions d’ASL, j’avoue que je ne souhaite pas les mettre “en libre service”. J’y ai passé 20 ans… et donc, je demande une petite compensation - qui me permet de continuer d’acheter d’autres modules ou des maquettes…

A plus
Christophe

Oui j’ai lu les messages précédents, et si quelqu’un veut te l’acheter, à sa guise ma foi, mais j’avoue que même s’il s’agit d’un sacré boulot, si tu veux en tirer juste profit, contacte Mr DELORME, il a fondé Oriflam, a une expérience marketing, une idée du marché et des problèmes de copyrigth et est très certainement de bon conseils dans tous les autres domaines qui gravitent autour de ton travail.

Amicalement

PS: Y a t-il des joueurs en Bretagne Sud ?
PS: Je suis originaire de Lorraine, et quand je pense à la boutique Excalibur, je tombe dans la nostalgie

Jean

Salut,

Je suis déjà en “étroite” collaboration avec Jean-Marc (DELORME) ! Et effectivement, si ce travail pouvait aboutir à une “officialisation”, cela serait vraiment génial…
Pour mon travail, je ne veux pas le diffuser “sans contrôle” et le “gratuit” ne permet aucun contrôle. Je sais, c’est “con”, mais c’est comme pour un chat. Tu le donnes et il pourra être abandonné l’été suivant. Alors que si c’est “payant” (pas cher), il y tiendra beaucoup plus…

De plus, il y a 20 ans, j’ai proposé à MMP, et je n’ai pas reçu de “franche” motivation de leur part. Principalement, car il n’avait aucun moyen de vérifier mon travail (et il doit l’être car au fil des 20 ans, il s’est amélioré sans pour autant que je reprenne le travail des débuts), et que le marché français : Ben, les “frenchies”, ils ont qu’à apprendre l’anglais (et c’est valable pour toutes les langues, j’ai trouvé ainsi une traduction espagnole, et il doit en exister d’autres). J’ai ensuite proposé à nouveau il y a quelques années, lorsque j’avais fini les chapitres principaux (hors HS), et là encore, ils avaient dit qu’ils mettraient un lien e-mail quelque part… j’attends toujours !


Pour la Bretagne Sud, je ne sais pas… je suis en Franche-Comté maintenant…
Pour les boutiques “fermées”, je crois qu’on a tous notre nostalgie là-dessus (boutique à Lyon Perrache pour ma part).

Cordialement



Bonjour Jeannot,

J’ai effectivement trainé mes godillots dans le monde du jeu de simulation pendant une paire d’année.

Mais cela fait plus de 35 ans maintenant, je n’ai donc plus aucun contact opérationnel dans ce milieu. Ils sont morts, disparu, où sont passés à autre chose (ce que j’ai personnellement fait).

J’ai ouvert le magasin EXCALIBUR rue de la commanderie à Nancy en 1984, et sans Jean-Marc DANIEZEWSKI qui a ouvert celui de Metz un an plutôt, je ne l’aurais jamais fait.

Et puis en 1986, les 2 Jean-Marc’s ont lancé ORIFLAM complétement orienté jeu de rôle avec notre première traduction que nous avons négocié directement avec Greg STAFFORD : “STORMBRINGER”.

Et puis tout s’est enchaîné avec dans la foulée “RUNEQUEST”…Mais cette fois avec une négociation plus ardue qu’avec Greg ; Avallon Hill. Et puis Greg, s’était devenu un copain. On s’était vu à Londres, puis il a passé 3 semaines à la maison lors du salon de la maquette en 1987.

Mon expérience s’est achevé en 1989 lorsque je suis entré en grande distribution spécialisée :TC HIFI VIDEO. J’ai quitté un monde fabuleux où je me suis éclaté pour rejoindre un univers où je me suis tout autant éclaté, surtout quand j’ai été directeur des achats multimédia - jeux - téléphonie mobile et bureautique chez CONNEXION - CASINO et BOULANGER.

Je suis en contact régulier avec Christophe. J’ai l’avantage d’être en possession de son travail de traduction d’ASL. Et les puristes pourront toujours lui reprocher les approximations, les imperfections de traduction, la qualité de rédaction en français lié à une traduction brut de fonderie. Quoiqu’il en soit, la somme de traduction est si importante (tous les modules), dans un délai si court, qu’il est évident qu’il n’a pris le temps de s’appesantir sur la qualité littéraire de son travail.

Sommes toutes, le travail est là, il a le mérite d’être mis en page avec illustrations ; Alors que les puristes nous proposent une alternative de traduction sans reproches plutôt que de critiquer et laisser les non anglophones frustrés d’être sans solution pour passer de Squad à ASL.

Clairement, mon rêve serait de voir l’édition française d’ASL… Fort de mon expérience d’éditeur, cette initiative est impossible de venir des USA. Ensuite, même pas la peine d’envisager un éditeur français de s’engager en réclamant l’assistance de MMP dans cette aventure. MPP n’a aucun moyen technique de répondre à cette attente.

La seule issue appartient à un éditeur français (où une coopérative d’association ASL, mais là c’est plus chaud) de s’investir complétement dans ce projet. Cette société d’édition mythique pourrait négocier un accord avec MMP en leur réclamant leur accord “copy right” pour une édition française d’ASL (sans validation préalable de MMP, vous comprendrez pourquoi plus tard), avec le versement d’un droit d’auteur suivant l’année de l’édition, soit par un forfait annuel révisable, soit par un % du CA annuel après édition avec un maxi de 5%.

L’édition USA de base d’ASL a commencé par 2 éléments : d’une part le rulebook avec les chapitres de base et le module Beyond Valor (cartes plus marqueurs). Ce schéma est directement voué à un échec commercial en France, parce que le nombre de fans français d’ASL ne suffira pas à absorber le volume de vente suffisant pour rentabiliser cette opération.

La solution éditoriale consiste alors à réaliser un premier produit complet intégrant règle - carte - marqueur et scénario strictement limité à un aspect d’ASL. Par exemple, uniquement l’infanterie en combat urbain, où autre thème. Un second produit avec pour thème les véhicules. Et puis des modules de thématiques pleines comme l’artillerie, le désert,…

MMP plus les publications éditeurs tiers ont fournis suffisamment de richesse pour construire des produits thématiques évolutifs en commençant par un produit de base initial. (Je n’invente rien, c’est le schémas qui a servi de base à l’édition successive des modules de Squad Leader ; et de compléter le premier opus par les suivants.

En ce qui concerne la réalisation technique, et pour le coût il est important de respecter les principes de l’édition US. Soit faire en sorte que les règles de chaque module constituent la succession du produit de base. Et de là, respecter strictement le principe d’édition ASL : A Infanterie - B Terrain - C …. Chaque paragraphe de règle d’un module s’intégrant à la suite d’un chapitre général.

Très important, à ne pas perdre de vue que les éditions des starters kits sont des didacticiels incontournables à destination des débutants pour les fédérer à adopter ASL. Par conséquent, dès le premier produit, il est indispensable d’intégrer le premier volet d’instruction du starter kit correspondant au volet de règle abordé par le module. Et là également, Starter kit doit constituer le premier volet de règle avant les chapitre A,B,C…

Et pour conclure, l’édition successive des modules ASL français additionnés doivent aboutir à l’exact nomenclature ASL US du RuleBock ASL 2.

Enfin, pour animer l’univers ASL français, inutile de penser à construire un magasine ASL France (c’est un échec garantie). Idéalement serait de se rapprocher d’un mensuel type VAE VICTI, pour ne pas dire VAE VICTI afin d’y intégrer un espace éditorial ASL du type de se que l’on peut trouver dans ASL JOURNAL, ou journal Franc Tireur.

Bref, je viens de bien m’éclater dans un “I have a dream….”.

Jean-Marc DELORME

Bonjour
Etant un newbies d’asl, même si je l’avais testé en 90…, je n’ai passé le pas que l’année dernière (merci le bon coin) je suis fortement intéressé par les règles de Christophe.
Par contre je trouve le fonctionnement par module comme n’étant adapté qu’aux “grognards”.
Je verrais plus un lancement par kickstarter un peu comme cela se fait parfois pour des v2.
Proposition de base:
Boite 1 (regles A- ? + carte + pions)

Proposition grognards: Règle simple
Propositions avancées (+ 2eme boite + regles + pions) (+ 3eme boite + regles + pions) …
et possibilité de faire grognards + certaines boites

amha c’est ce qui marchera le mieux


cordialement

Bonjour,

Effectivement, c’était un peu le système Squad Leader. Les derniers modules remplaçaient même les pions, car il y avait des ajouts de caractéristiques qui n’existaient pas sur les modules précédents…

Le but des SK (starterKit) - existants, je tiens à le préciser - et de fournir un peu de tout, et de plus en plus… à chaque SK… Evidemment, si on démarre avec le SK4… on a “tout” d’un coup, mais pas “encore tout ASL”… cela reste “moindre”…

Je ne pense pas que MMP va revenir sur cette politique… Et surtout, c’est un jeu “installé” et donc, un nouveau système va être utile que pour les nouveaux (forcément moins nombreux)…
On le voit bien, en ré-éditant les boîtes, avec “quelques ajouts”, les anciens les rachètent - et mettent en vente les premières versions d’occasion - souvent d’excellentes affaires !

Voilà ma réflexion.
Pour ce qui est de ma traduction… écris moi à cette adresse flexiokiller(at)aol(dot)com…

A bientôt
Christophe

Bonjour, pourrais tu me faire parvenir ta traduction d’ASL. Je m’y suis remis il y a quelques semaines.

d’avance merci.

Christophe

Salut Christophe, 

Répondu via e-mail.

Dis moi si tu l’as reçu ?

A plus
christophe

Il suffirait de reprendre les 1ers scénarios de Squad Leader et leur progressivité. 
Une ou deux cartes, les pions (Infanterie, SW), les MKR, et cela ferait une très bonne initiation. 
C’est le concept des SK mais eux ont les règles livrées en vrac.
Je pense être le 10 000 ème à avoir cette idée…

Bonjour,

Je tiens aussi à rappeler que le Chapitre K est un “pas à pas” “imagé” (yes, sergent, yes, sir !)…
Il permet de voir petit à petit les concepts aussi.
Par contre, c’est un paquet de pages à lire… mais de toute façon : ASL est riche… donc faut bien passer par la lecture des règles (Chapitre K, ASLSK ou ASL Full)
Et rien de remplacer les 10 branlés face à un adversaire - via VASSAL, c’est rapidement atteignable…

A plus
Christophe

Oui j’ai commencé à le lire, c’est un peu rébarbatif à mon sens, mais j’imagine qu’il est sans doute très instructif.

       Commercialement, je ne sais pas s’il y a un avenir à ce système, je me rend compte qu’on est tous de la même génération, les plus jeunes se tournent vers des jeux plus simples, à l’esthétique plus élevée.
       Je prend l’exemple de “lock and load”, hexagones plus grands, pions plus lisibles et plus beaux (il faut le dire, mille pardons) et un système clairement inspiré d’ASL, mais avec une séquence de jeu plus interactive et le concept du repérage de la cible pour pouvoir l’engager et de l’initiative.
Cela dit, je trouve le graphisme des cartes moches…

       Pensez-vous vraiment qu’il existe un marché en France, voir en Europe qui permettrait de “relancer” modestement ASL via des modules progressifs, peu onéreux et qui se compléteraient les uns avec les autres ?

       Ce contenu existe, les adeptes l’ont conçus dans leur club, garage ou bureau, il suffirait de le mettre en forme après défini un cahier des charges (je ne parle pas du côté juridique, droit d’auteur que je ne maîtrise pas du tout).

       Techniquement, vraiment rien d’insurmontable, commercialement, même s’il ne faut pas s’attendre à des miracles de toutes manières, cela me parait compliqué.
Mais là encore, c’est un domaine que je ne maîtrise absolument pas, peut-être y-a-t-il un marché, un micro-marché, cela doit pouvoir s’étudier.

Ou alors avec ASL DELUXE et ses grandes cartes, là oui, ça claque !
Des figurines ?

Je serait prêt à y investir du temps et mes faibles compétences.

Jean