Traduction Battlestations

Salut tout le monde,

Je ne sais pas ou en est ce projet mais j’ai bien envie de me coller à un bout aussi.
Allez, allez allez, revenez, on va le faire !!

poup’

Salut les gens

tiens c’est marrant ça, parceque justement, il y a un peu de nouveau la dessus

- Le site “parlezvousboardgame” est abandonné, mais le principe d’organiser des traduction collabortives est repris sur le forum de narrativiste.eu

http://www.narrativiste.eu/forum/les-traductions/

ça marche bien, surtout pour des jeux narratifs, mais les jeux de plateau à theme fort sont bienvenus…quoi que question droit, ça peut etre plus compliqué…(voir ci-dessous)


- Pour Battlestation: il y a deja pas mal de chose traduites, et il serait facile de montrer une équipe de traduction. Il suffit d’ouvrir un sujet sur le site. Mais depuis l’année ou je me suis interessé au jeu sous l’angle du JDR “sit and play”, il a coulé de l’eau sous les ponts, et il est possible d’aller plus en approfondissant le jeu. Je n’en dis pas plus pour l’instant, mais quelque chose est en projet…

- Pour android: la trad est faite a plus de 80 % (avec meme des “plus”), mais FFG n’autorise pas sa distribution.

De toute façon, ne vous faites pas d’illusions, Android est tellement plein de matos qu’imprimer et fabriquer tout à la min reviendrait plus cher que l’acheter, avec énormément de travail, pour un résultat artisanal…

Ceci dit j’ai trouvé le Thread parlant de la reprise du projet de traduction collaborative des 1001 par filosofia, qui va donc l’éditer et je les ai contacté, mais a priori, Edge a l’exlcue sur les jeux FFG. J’ai donc contacté Edge, mais je ne pense pas qu’ils aient une démarche aussi pragmatique que filosofia.

on verra…

merci bien on se retrouve là-bas !