On y est presque. Le but n’est pas de traduire des jeux qui existe déjà en version française (même si c’est inévitable) mais de traduire des jeux qui n’existent pas ou n’existeront pas en français. Placez une page à traduire dans Gemini 3 et demandez lui de traduire en français en gardant la mise en page et les même polices de caractère. Dans peu de temps les résultats vont être à 100%. On en est peut-être à 95%, encore quelques mini erreurs. La qualité de la traduction est plus que correct mais il y a encore place à amélioration de ce côté. Ça fonctionne avec tout type de matériel, aide de jeu, cartes, tuiles, etc. Et quand on voit la qualité de certaines traductions officielles …
Et que dire des prétendus “traducteurs” qui essaient de te facturer un copié-collé dans n’importe quelle interface d’IA ? ![]()
Sinon, peut-être que ce sujet pourrait être fusionné avec L' IA, qu'allons nous en faire..? - #155 par jer
Ha bon? perso j’ai surtout remarqué que les traducteurs IA de ce genre ne tiennent aucun compte de la réalité du jeu et de son environnement, traduire counter, marker ou suppress demande de la logique humaine par rapport au contexte et les traducteurs de ce genre, pour le moment, ne sont capables à priori que de traduire correctement les règles du monopoly, si vous pouviez essayer une telle traduction d’un jeu comme un jeu de la série COIN, un gros wargame, voire plus simple un undaunted Stalingrad parfaitement traduit alors je m’inclinerais, mais je suis pratiquement certain qu’il n’en sortira qu’une traduction partielle avec une bonne partie en bouillie sémantique qui ne veut rien dire pour comprendre un jeu souvent déja difficile à comprendre en une seule lecture. J’ai traduis de très nombreux fichiers et règles de jeu en français et si on ne prend pas le temps de lire et relire pour mettre tout ça en bon ordre et surtout compréhensible par tous sans secret alors c’est de la m…
Mais si c’est possible un jour avec du 100% et que l’auteur VO ainsi que les joueurs VF sont d’accord pour comprendre la même chose, je suis toujours preneur même si cela enléve le côté humain du travail.
Non mais sérieux, c’est une pub déguisée ce message non ? Faut pas répondre…
L’humain est encore supérieur jusqu’à maintenant. C’était juste une constatation que l’IA s’améliore.
Apprenez plutôt l’anglais.
C’est utile de façon général, ça fait bien sur un cv, c’est bon pour le cerveau, cela a un effet positif sur la créativité, l’empathie, la mémoire, la concentration, l’adaptabilité, l’ouverture d’esprit, le multilinguisme est une des façons de lutter contre la dégénérescence cognitive liée à l’âge comme alzheimer, et, last but not least, ça permet de draguer les étrangères (ou les étrangers, chacun son truc).
L’utilisation de l’IA n’a aucune de ces vertues.
Si, si. L’I.A. a permis à Brad Pitt de draguer une française, il me semble. ![]()

L’IA fait très bien sûr un CV et ça va même faire de mieux en mieux.

Nan mais c’est bon, j’ai déjà mis sur mon profil LinkedIn :
« Retraité et, comme tout le monde, expert IA et Neurosciences, précédemment Data Scientist ».
Je ne sais pas quoi trop faire de ce sujet, on a une personne qui n’a rien lu sur le forum et qui crée directement un message, pas de bonjour rien ça commence par “on y est presque” (où ?) et un message qui ressemble à de la pub.
D’un côté je me dis que ça pourrait directement partir aux douves, de l’autre je me demande même si ça mérite d’apparaître sur le forum.
Ça n’a rien à faire dans discutons jeux.
Les douves c’est bien.
Vous êtes bêtement suspicieux. On voit bien que c’est le responsable traduction de Matagot qui se félicite de ses progrès : ça doit aller dans la section Pro.
Nettoyage par le vide pour moi, aucun intérêt, pas même besoin de déplacer.
Bof, pas d’intérêt à apprendre l’anglais ça demande trop de temps et de capacité que je n’ai pas. On vis très bien sans.
On vit très bien sans… tellement de choses.
J’en connais même qui n’ont pas de jeux de société.
Mais une pub pour quoi au juste ?