[Tragedy Looper]
Hello,
En cours de traduction d’une extension de Tragedy Looper, je me rends compte que dans la fiche anglaise pour le rôle du Tueur il est écrit :
If the Key Personn has at least 2 Intrigue and is in this location, you MAY kill the key personn
Dans la version francaise, le choix n’est pas laissé, c’est écrit le Personnage clé décède.
Je trouve que la version anglaise laisse plus de latitude au méchant.
Du coup je me pose la question :
erreur de traduction ?
le rôle a été modifié dans l’extension
Si quelqu’un à le jeu de base en anglais, peut-il regarder et me donner l’information ?
Merci
BAptiste