[A Few Acres of Snow]
Salut,
j’ai toujours regretté que la notice historique à la fin du livret des règles anglaises n’ait pas été traduite dans le livret en français.
J’ai donc demandé à un copain prof d’anglais de s’y coller. Il m’a avoué que ce fut pour lui un très bon exercice en vue du passage de son agrégation d’anglais car le niveau de langue utilisé par l’auteur (J. Ellis) est assez costaud…
Bref, le fichier de la traduction est en ligne (merci à Ludigaume de l’avoir hébergé) ici :
http://www.ludigaume.be/v3/php/lg_visit_us.php?id=496
ou en lien direct sur la fiche TT du jeu.
L’éclairage historique du jeu est très intéressant ! Bonne lecture.
Merci bcp!
Alors ça, c’est cool ça !
Merci.
Fred
Merci bcp!
merci à toi et à ton copain
Grande idée de nous mettre à disposition ce texte ! On comprend mieux les règles (sièges à gogo…) et le plateau (forts, lacs…). Je verrai ma prochaine partie d’une autre façon grâce à vous.
samleki dit:Grande idée de nous mettre à disposition ce texte ! On comprend mieux les règles (sièges à gogo...) et le plateau (forts, lacs...). Je verrai ma prochaine partie d'une autre façon grâce à vous.
Je suis bien d'accord avec ça !
Quelque part c'est assez étonnant de voir que ce jeu se base sur l'histoire de France et que cette facette nous est assez méconnue.
Jokari dit:samleki dit:Grande idée de nous mettre à disposition ce texte ! On comprend mieux les règles (sièges à gogo...) et le plateau (forts, lacs...). Je verrai ma prochaine partie d'une autre façon grâce à vous.
Je suis bien d'accord avec ça !
Quelque part c'est assez étonnant de voir que ce jeu se base sur l'histoire de France et que cette facette nous est assez méconnue.
De mes souvenirs de cours d'Histoire de collège et de Lycée, le règne de Louis XV est trop survolé.
Oui, en termes d’heures de cours, Louis XVI le dépasse d’une courte tête.
"Quoi ? De l’humour sur un fil dédié à un Wallace ??? Brûlez ce blasphémateur ! "