[Andor] Menzel devient auteur...

Eole20 dit :
Bref, pour caricaturer un peu, sous son habillage de jeu à l’américaine, il s’agirait plutôt d’y meme beaucoup d’un système de jeu « à l’européenne » finalement assez calculatoire.
 

C'est tout à fait exact, même si je récuse cette expression "d'habillage à l'américaine". Les Américains n'ont pas le monopole de l'heroic-fantasy. 

C'est totalement un eurogame, plutôt calculatoire, avec un thème fantasy et une couche de narration (qui semble légère aujourd'hui, mais qui était assez rare en 2013).
Les scénarios 1 et 2 sont relativement scriptés, oui, et en cela assez peu rejouable. Par contre, le scénario 3 est quasiment un jeu de base à lui tout seul, il propose une mise en place très aléatoire et des objectifs différents à chaque partie, qui fait qu'il n'y a pas de stratégie prédéfinie.
Mais clairement, en terme de sensation, on est plus proche de Pandémie que de Descent.

Je précise que j'adore ce jeu, qui m'a fait vivre des parties totalement épiques avec mon groupe de joueurs, et des victoires sur le fil que nous ne sommes pas près d'oublier.

Eole20 dit :J’aurai besoin de vos avis sur Andor.

J’ai vu tourner le jeu mais sur les scénarios 1 et 2 et j’ai lu quelques avis et j’ai eu un peu l’impression que le jeu pour pouvoir finir les scénarios demande une grande planification et ne laisse qu’assez peu de place à l’improvisation. Sur les scénarios avancés, j’ai l’impression aussi qu’il n’y a pas 1000 façons pour arriver à la fin du scenario et que l’on doit suivre un cheminement précis.

Bref, pour caricaturer un peu, sous son habillage de jeu à l’américaine, il s’agirait plutôt d’y meme beaucoup d’un système de jeu « à l’européenne » finalement assez calculatoire.

C’est pour cela que je n’ai d’ailleurs pas acheter le jeu. 
Est-ce que mes impressions sont bonnes? ou suis-je passé à côté de quelque chose?

Le jeu est calculatoire oui, et nécessite surtout de s'adapter en permanence au gré des évènements qui arrivent. Mais l'aventure est vraiment là et les victoires souvent sur le fil donnent énormément de plaisir 

Merci pour vos retours 
Je ne suis pas certains effectivement que le jeu corresponde à ce que je cherche.
C’est je crois, un avis sur le dernier scenario (avec un dragon je crois) qui m’avait refroidi ou il semblait quasi impossible de gagner sans suivre une méthode précise et avec certains héros apparemment

Les suites « Voyage vers le Nord » et « Le Dernier Espoir » sont elles bien ?
Et les extensions avec de nouveaux héros?

Eole20 dit :Merci pour vos retours 
Je ne suis pas certains effectivement que le jeu corresponde à ce que je cherche.
C’est je crois, un avis sur le dernier scenario (avec un dragon je crois) qui m’avait refroidi ou il semblait quasi impossible de gagner sans suivre une méthode précise et avec certains héros apparemment

Les suites « Voyage vers le Nord » et « Le Dernier Espoir » sont elles bien ?
Et les extensions avec de nouveaux héros?

J'ai les extensions avec les nouveaux héros et les héros sombres mais jamais ressenti le besoin de jouer avec.
Pas trop aimé Voyage vers le nord, adoré Le dernier espoir qui ressemble un peu plus au jeu de base.
Et mentionnons Gardétoile, une extension au top dans une petite boîte 

Merci

Et que valent les spin-off qui se situent dans le même univers :

- Chada et Thorn
- La Liberation de Chaumebourg

Vous ont-ils plu?
Reprennent-il uniquement l’Univers ou certains mécanismes de gameplay?

Pour ma part pas du tout apprécié  Chada et Thorn . Trop mécanique un peu à la façon de l’Expédition Perdue. J’ai eu les mêmes sensations qui me donnent pas envie d’y revenir.

Eole20 dit :Merci

Et que valent les spin-off qui se situent dans le même univers :

- Chada et Thorn
- La Liberation de Chaumebourg

Vous ont-ils plu?
Reprennent-il uniquement l’Univers ou certains mécanismes de gameplay?

Uniquement l'univers, c'est froid et mécanique, l'un comme l'autre.
J'ai revendu les deux.

Eole20 dit :Merci

Et que valent les spin-off qui se situent dans le même univers :

- Chada et Thorn
- La Liberation de Chaumebourg

Vous ont-ils plu?
Reprennent-il uniquement l’Univers ou certains mécanismes de gameplay?

J'ai détesté Chada et Thorn. Nous avons trouvé celui-ci vraiment inintéressant.
Et comme La Libération de Chaumebourg a été fait par le même auteur, je n'ai pas tenté.

Par contre j'aurais adoré avoir un enfant de l'âge qui va bien pour tester Andor Junior (fait par Menzel).

Merci à tous
Je vais peut être redonner une chance à Andor, vous m’avez donné envie :grin:


Les erreurs de traduction de Iello sont vraiment pénibles indecision la nouvelle boîte Ages Sombres n’y échappe pas.

Depuis l’erreur colossale de traduction sur la légende 3 de la boîte de base (pour rappel, ils ont oublié une ligne dans la mise en place, ce qui fait qu’il y a 5 tuiles créatures en moins par rapport à la version originale surprise ; ce qui change totalement la difficulté de la légende), je n’ai plus confiance en la traduction de Iello, et du coup je joue à en jeu sans savoir si j’utilise les règles telles que conçues par les auteurs, ou pas.
Il y a également des erreurs de moindre importance, mais qu’un traducteur ayant une compréhension minimale du jeu pourrait aisément détecter (au hasard sur l’Escorte du Roi dans le Coffret Bonus, ça parle de “potion” pour le déplacement alors que bien évidemment ce sont des gourdes…)

Dans Ages Sombres, j’ai à peine joué une légende que je trouve déjà une erreur majeure (j’ai du regarder une vidéo Youtube en allemand pour savoir quoi faire indecision). Sur la carte F de la légende 2, on nous indique qu’il faut reculer le jeton N à chaque fois que le narrateur avance, jusqu’à ce que le but de la légende soit atteint. En fait, c’est jusqu’à ce que le but de la légende soit connu. Cela change totalement la difficulté de la légende en divisant par 2 le temps disponible… J’ai détecté cette erreur, mais combien d’autres se seront-elles glissées dans la traduction ? Des erreurs de sens, ou bien même carrément des coupures de lignes comme sur la légende 3 ? …

Sinon, la boîte Ages Sombres offre en plus des légendes, 2 variantes de jeu pouvant être ajoutées aux autres légendes pour les modifier, j’ai hâte de tester cela. Surtout le mode Nuit qui change l’ordre de déplacement des créatures.

On va voir comment sont ces légendes, je n’avais que moyennement apprécié les Esprits Ancestraux car la complexité était trop élevée. Attention, à ne pas confondre avec difficulté. Par complexité j’entends qu’il y avait beaucoup trop de nouvelles règles, sous-règles et exceptions aux règles et sous-règles no .
Andor n’est pas un jeu aux règles “robustes”, comme peuvent l’être les JCE de FFG dont les règles ont dès le début été conçues pour s’adapter aux futures extensions, et permettre une fluidité exemplaire. Ici, comme ce n’est pas le cas, les auteurs doivent trop souvent adapter les règles, et sur Esprits Ancestraux c’était trop pour moi.

Vu que j’ai le même avis que toi sur Esprits Ancestraux, j’attends avec impatience sur celui-là 

Si on pouvait comparer avec la version anglaise, ça serait bien. Mais moins facile de trouver des cartes que des règles…

Je viens de lire qu’une nouvelle boîte Andor va être publiée (en Allemand), Die Ewige Kälte (le Froid éternel), une extension indépendante.

Voici une photo:

Intéressant laugh

En français il nous manque aussi la toute dernière extension Héros Magiques.

Je dois avouer que je n’ai pas acheté le Voyage vers le Nord ni le Dernier Espoir, cette nouvelle boîte semble être sur le même principe. (pas achetés car avec les extensions, il y a déjà énormément pour le jeu de base. Surtout que plusieurs extensions ne sont compatibles qu’avec la base).

J’espère qu’il y aura des white walkers no

Hello,
un peu d’infos sur les prochaines sorties françaises chez Iello pour Andor :
https://iello.fr/extendez-vos-jeux-tout-sur-les-extensions-2023

En résumé :
* L’extension Héros Magiques est prévue pour Juin 2023
* La 4e boite (en Standalone) est indiquée pour 2023… (on peut supposer plutôt sur la fin amha)

à noter aussi la publication de l’extension pour Andor junior, qui vient corriger le problème de l’Archer (qui était déséquilibré par rapport aux autres persos) en le remplaçant par un autre perso, et de nouvelles missions attribuées à des joueurs en particulier.

Comme vous le savez, la traduction française fournie par Iello est déplorable (je rappelle par exemple qu’ils ont oublié une ligne pour la mise en place de la légende 3, la plus rejouable du jeu de base, ce qui fait qu’on joue avec 5 tuiles de créatures en moins heart).

Et bien, ça continue sur le reste de la gamme, comme sur l’extension la plus récente, les Légendes Oubliées : Ages Sombres sortie l’année dernière. Voici quelques erreurs que j’ai détectées sur la Légende 2 (En Terre Etrangère), bien entendu il doit y en avoir d’autres, ce qui fait que nous ne jouons probablement pas au jeu tel que conçu par les auteurs :

  • il est indiqué que l’ennemi final, Thogger, se déplace dans le sens des flèches. En réalité, il devrait se déplacer en sens inverse des flèches !!!
  • une condition de défaite a été inventée dans le livre de règles par rapport à la version allemande. Iello a ajouté le fait que la légende est perdue, si tous les boucliers du château (la case 0) sont occupés au moment où une créature arrive sur la case 39. C’est du grand n’importe quoi ! Cela n’a aucun sens, même par rapport à la mécanique spécifique à cette légende. Cette ligne est tout bonnement absente du livre de règles allemand (disponible en PDF), et pour cause. J’imagine que quelqu’un de Iello a cru bon d’ajouter cette précision mais sans rien comprendre au fonctionnement de la Légende (dans le jeu de base, on perd si une créature arrive au château alors que tous les boucliers sont occupés).
  • dans le livre de règle, on apprend que Forn (de l’extension Héros Sombres) peut, pour 1 point de volonté, inverser le sens des flèches. Capacité très puissante qui ferait totalement bugguer la légende. En fait, il peut simplement se déplacer dans le sens des flèches qui ont été inversées par la mise en place. Cela n’a rien à voir !
Imaginez la quantité d’autres erreurs de ce type que l’on ne peut déceler sans avoir accès à la version allemande des cartes !

C’est fou toutes ces erreurs, ils n’ont pas de relecteur ?..

Iello, ils sont capable du pire comme du normal pour les traductions, et ce depuis toujours. Mais clairement ils ne font aucun effort pour arrêter de faire le pire.
J’ai le sentiment que l’important pour iello est de sortir des jeux en masse en espérant faire un hit par hasard.

J’ai tellement lu un peu partout qu’il y avait des erreurs de traduction disséminées dans tout le jeu (de base) que j’ai renoncé depuis des années à jouer à Andor. J’ai toujours la boite et des extensions en plus, mais je suis découragé à l’avance de m’y remettre.