Kobayakawa, un jeu pour Hamster caféiné fan de poker ?

Lisible oui mais au moment de s'inscrire c'est chaud le japonais…comment savoir où mettre ses informations?

@bgarz en passant par google chrome toutes les pages sont traduites automatiquement ...

@moosmi

Merci ;)

tu m'étonnes que ça ne marche pas sur mon mac...

@moosmi

Ca y est, je viens de l'acheter. J'ai un peu lambiné, mais mon paiement Paypal a été validé. Ne reste plus qu'à réceptionner et essayer. Par contre, quelqu'un pourrait-il nous fournir une traduction de la règle du jeu, s'il vous plaît ?

deejaydeep: Google trad est ton ami. Si tu as réussi à commander, tu vas probablement réussir à traduire les règles :) Je ne vois pas trop l'intérêt de me proposer, pour le coup ! Bon jeu !

@moosmi

Pas doué :(

En passant pas Chrome sur un autre ordi, la page pour remplir les informations du compte ne se traduit pas...

@bgarz Si tu n'y arrives toujours pas, dis-le moi, je te filerai un coup de main.

Il y a une règle détaillée traduite en anglais sur bgg.

Pour les 3 questions posées plus haut, voici ce que dit cette règle :

"If there is a tie, the person closest to the start player wins (going clockwise)."

"The start player is now the player who just won the previous round."

"In the 7th round (...) during the Fighting Phase, you may bid 2 coins. Those that do not have 2 coins may bid as many as they can. In the 7th round the winner of that round, wins 2 bonus coins instead of 1 bonus coin from the center area."

Donc :

1) Comment on tranche les égalités ???

- En cas d'égalité, gagne le joueur le plus proche du premier joueur dans le sens des aiguilles d'une montre.

2) Le premier joueur de la manche suivante est le gagnant de la precedente ou le joueur à gauche du premier joueur precedent ??

- Le nouveau premier joueur est le gagnant de la manche précédente. (Rappel : le premier joueur de la première manche est le joueur le plus jeune).

3) Pour la dernière manche si il nous reste un seule pièce on peu miser 1 ou on dois se coucher d'office ??

On peut miser 1 si c'est tout ce qu'on a. Sinon c'est 2.

Bon, puisque je n'aime pas quand il y a des erreurs de traduction (merci Mandy...), je viens préciser qu'en cas d'égalité, il y a partage de la victoire. Voilà pour les japonisants d'entre vous :

"同点の場合は引き分けです。"

Les Américains de mon entourage (dont Mandy) ne supportent pas qu'un jeu se termine par une égalité :), et les Japonais, eux, s'en contentent, moi aussi d'ailleurs.

Le reste de tes précisions est correct.

Pour l'anecdote rigolote (et davantage de trouble), ta phrase japonaise mise dans google trad (pas taper, pas taper...) donne ceci : "Il s'agit d'un tirage au sort dans le cas d'une cravate."

Bon cravate c'est "tie" en anglais, qui signifie également égalité dans le sens ex aequo.

Mais alors c'est un tirage au sort, c'est le plus proche du premier joueur, c'est un partage de la victoire ou bien c'est le joueur le plus jeune ?

La traduction chrome de cette page http://www.hiromutaori.com/2013/04/30/1304302/ dit "By the way, if the numbers were the same, I'm supposed to rule that young people's turn to win." ce qui est sans aucun doute incorrect et faisait selon moi référence à celui qui a joué le plus tôt.)

Ton pote américain a dû le comprendre de la même manière. Peut-être avait-il la même source ? C'est une source que tu connais, ta photo provient de cet article.

En tout cas loin de moi l'idée de te faire l'affront de préférer une obscure traduction google à celle d'un japonisant confirmé. Je suis tout prêt à accepter la victoire partagée en cas d'ex aequo. Mais alors concrètement il se passe quoi ? On partage les pièces ? En cas de nombre impair, le reste est défaussé ?

Et puisque tu sembles surveiller les commentaires, j'en profite paresseusement pour te poser une autre question.

Dans la règle anglaise à laquelle j'ai fait référence plus haut :

(http://files.geekdo.com/geekfile_download.php?filetype=application%2Fpdf&filename=Kobayakawa+Rule+Summary+v1.1.pdf&filecode=ousu8i1u5d&validationcode=bf101f625385d9dc070285539245d8ab)

A propos de la dernière manche (la 7ème) il est dit "Those that do not have 2 coins may bid as many as they can."

J'avais implicitement compris qu'on pouvait donc ne miser qu'une seule pièce. Mais un esprit tordu comme mon moi schyzophrène pourrait comprendre que même si on n'a plus de pièce on peut parier pour ce tour (autant qu'on le peut... si on n'a rien, on met rien...)

Ca me semble tordu, injuste et mécaniquement complètement nul, donc ça ne doit pas être possible.

Mais du coup, si on ne peut plus miser quand on n'a plus de pièces, impossible d'en récupérer et notre sort est scellé.

Au début de la partie on a 4 pièces. Si on perd 4 manches au cours desquelles on a misé, sans jamais en gagner une, impossible de revenir dans la partie ?

Faut faire gaffe alors parce que si on mise les 4 premières on peut potentiellement faire 3 manches pour rien. Juste ?

J'aime beaucoup le coup de la cravate ! Ca me rassure quant à l'avenir du métier de traducteur, qui a encore de beaux jours devant lui, quoiqu'en pensent mes étudiants :D

Pour les paris sur la dernière manche, la règle précise : "si le joueur n'a qu'une pièce, il peut miser et participer à la manche finale". C'est beaucoup plus explicite que cette mauvaise tournure anglaise. Être natif ne suffit pas toujours... Cette phrase ne fait sens que si l'on connaît le jeu, ou qu'on y a déjà joué. Un observateur extérieur aurait beaucoup de mal à saisir cette tournure.

Bref, un joueur qui n'a plus de pièce est juste éliminé de la partie.

Aussi, si on perd ses 4 pièces lors des 4 premières manches, on est éliminé de la partie. Point. Les parties sont très courtes (10-15 mn) et je n'ai pas encore vu de joueur miser ses 4 pièces à la suite. C'est un peu comme au poker, les joueurs essaient de mesurer les risques et préfèrent souvent se préserver après deux ou trois défaites consécutives, attendant le bon moment pour se refaire.

Pour en revenir aux égalités, après une centaine de parties, je n'ai encore jamais eu à faire à cette situation. Le partage de la victoire me paraît tout à fait acceptable.

Mandy est... une passionnée mais sa maîtrise de la langue n'est pas égale à sa passion pour les jeux japonais. Elle est très active sur BGG et présente pas mal de jeux via sa chaîne Youtube, très sympa au demeurant, mais ses traductions sont principalement réalisées sur sa compréhension du jeu lors des parties de démo :)

Merci pour ta réponse.

C'est bien clair comme ça.

Moi un partage de la victoire à la toute fin du jeu, si deux joueurs ont le même nombre de pièces, ça me va très bien. Ca m'est... égal. ahah

Mais la question que je me pose c'est une égalité sur une manche.

Exemple : la kobayakawa est un 6, le joueur qui a la plus faible carte a un 8, ça lui fait 14. Or justement un autre joueur a la 14 en main. Qui ramasse les mises ? C'est dans ce cas que tu parles d'un partage de la victoire ? On divise donc les jetons par deux ? que fait on du jeton restant s'il y avait un nombre impair de jetons ? Je ne peux pas croire que ce cas ne s'est pas présenté sur une centaine de parties.

Oups, petit retard !

C'est sur ce point que Mandy s'est trompée, je pense. Si lors de la deuxième phase d'une manche, deux joueurs se retrouvent avec une valeur identique qui les fait gagner tous deux, c'est le joueur le plus près du 1er joueur (ou celui-ci) qui gagne la manche.

De notre côté, on pense que le joueur qui a bénéficié de la kobayakawa "mérite" plus la victoire et nous jouons en respectant cette "house rule".

1) Comment on tranche les égalités ???

- En cas d'égalité, gagne le joueur le plus proche du premier joueur dans le sens des aiguilles d'une montre.

Je viens de comprendre que cette remarque faisait référence à l'égalité dans une manche et non en fin de partie ! C'est bien cela ? Je vais relire la règle de Mandy avant de répéter à l'envi qu'elle s'est trompée :)

Oui, je pense aussi que nous faisons tous référence depuis le début à une égalité lors de la deuxième phase d'une manche.

Donc tu confirmes le coup du joueur le plus proche du premier joueur dans le sens des aiguilles d'une montre ? Clairement c'est bien ce que dit Mandy. Et pour le coup moi je trouve que plus on joue tard dans le tour, plus on a de contrôle sur la situation donc je trouverais très bien d'avantager celui des deux ex aequo qui a joué le plus tôt.

S'agissant d'une égalité à la toute fin du jeu. C'est effectivement pas très important. On partage la victoire, et hop on refait une partie !

Là je ne comprends pas. La carte kobayakawa est remplacée par une autre dont on ne connait pas la valeur?

Où alors on on remplace simplement la carte koba.. par une autre?

C'est bien cela. La kobayakawa est changée sans contrôle de la part du joueur qui choisit cette action. Surprise, surprise.

Ca y est ! Commandé le 19 mars, je l'ai reçu aujourd'hui 3 avril, soit 2 semaines et un jour plus tard. Plus petit que ne le laissaient supposer les images déjà vues. Y'a plus qu'à l'essayer !

Petite astuce, en attendant d'avoir une jolie boite du Japon, vous pouvez y jouer avec une boite de "5 cornichons", le petit jeu vert chez Edge. :)

Je suis bien content de voir que ce super petit jeu vous plaise tant ! Et bien C'est Superlude qui va avoir l'honneur de le sortir en français et en anglais d'ici octobre/novembre et certainement dans d'autres langues par la suite. Suivez-bien les articles du bon Mops qui vous parlera bientôt de notre version "occidentalisée mais pas trop" :)

1 « J'aime »