Kobayakawa, un jeu pour Hamster caféiné fan de poker ?

Kobayakawa, un jeu pour Hamster caféiné fan de poker ?

Default

Kobayaka… quoi ?

S’il y a bien un jeu que j’aurais dû chroniquer, présenter et ensemencer dans les esprits trictraciens, c’est bien Kobayakawa. Découvert en avril dernier, lors du Tokyo Game Market, j’ai longtemps espéré que le jeu bénéficie d’une version occidentalisée, mais pour le moment, toujours rien à l’horizon.

J’avais fait l’écho du plaisir que j’avais pris avec ce jeu lors de la démonstration au salon dans une chronique pour le podcast Proxi-Jeux auquel je participe depuis deux ans déjà ! Oink Games, je l’ai déjà écrit précédemment, est un éditeur que j’apprécie pour sa capacité à lier intimement et avec talent la beauté de l’objet (boîte, graphismes, composants, toujours associé à un élément unique en son genre) et la simplicité des mécaniques, loin, pourtant, d’être légères ou superficielles.

Kobayakawa, ce n’est pas un nom aisé à retenir pour qui n’a pas l’habitude du japonais. Et je cherche d’ailleurs encore à deviner l’origine de ce titre. J’ai fait de longues recherches, jusque dans les arcanes les plus secrètes et terrifiantes du Net, sans n’avoir jamais vraiment réussi à trouver la clé. J’ai malgré tout découvert que le symbole représenté sur les pièces inclues dans le jeu faisait référence, numismatiquement parlant (vous m’excuserez la liberté de langage), au blason du clan Kobayakawa. Allez, comme je suis sympa et que la partie francophone de l’article sur Wikipédia est peu alimentée, je vous file le lien vers l’article japonais :

Click ici pour étancher ta soif de savoir version kanjis.

Default

Mais bon, faute de pouvoir vous en dire plus, faisons comme si tout cela n’était pas important.

Je suis le plus faible, donc je gagne

C’est le principe déclencheur du jeu. Être faible mais sans l’être trop. Trouver le juste équilibre demandera un peu de chance, bien sûr, mais aussi une capacité à lire les autres, en interprétant leurs décisions, en les observant au plus près jusqu’à les sentir devenir transparents. Il faudra aussi s’armer d’un léger talent de déduction, qui n’est pas sans rappeler Love Letter ou Lost Legacy, pour ne citer que les plus connus d’entre eux.

Tout ceci doit vous paraître bien abstrait pour le moment. C’est pourtant très simple. Le jeu est composé de 15 cartes, numérotées de 1 à 15, d’une règle et de 32 pièces en métal qui sentent le passé japonais.

Default

Le jeu se joue en plusieurs manches, de 3 à 6 joueurs, à partir de 8 ans pour des parties de 15 minutes, généralement. Chaque joueur reçoit au début de la partie 4 pièces, qui lui permettront de miser sur sa chance de gagner.

On place aussi 8 pièces au milieu de la table, qui indiqueront le nombre de manches que la partie durera. A chaque manche, la « banque » mise une pièce, sauf, et c’est un détail qui a son importance en terme de tension ludique, pendant le dernier tour, au cours duquel la « banque » misera 2 pièces. Les joueurs devront d’ailleurs eux aussi miser 2 pièces s’ils veulent participer à cette dernière manche.

Maintenant que vous savez comment fonctionnent les mises, voyons un peu le cœur même du jeu et ce qui en fait un bel objet ludique, auquel nous jouons très régulièrement depuis maintenant plus d’un an.

Rira bien qui ravira le denier

Le joueur actif distribue une carte à chaque joueur. On place le reste des cartes au milieu de la table. Le joueur actif va ensuite tirer une carte de la pioche et la poser face découverte juste à côté. Cette carte, disponible pour tous les joueurs, mais pas vraiment, s’appelle la Kobayakawa.

Chaque joueur jette un œil, poker-like, à la carte qui lui a été attribuée. Le bluff peut commencer. Vous pouvez faire comme lors de ces grands événements Poker, quand les joueurs font glisser le coin des cartes entre le pouce et l’index pour juste voir le symbole de la carte, histoire de créer une ambiance Beef Jerky (comprenne qui pourra, World Series of Poker joke inside).

Une fois que tous les joueurs ont pris connaissance de leur carte, la première phase commence. Chaque manche se compose de deux phases. Pendant la première phase, ils peuvent à leur tour choisir une action parmi deux :

  • Piocher une carte de la pile et la prendre en main, puis faire un choix. On doit en effet n’en garder qu’une sur les deux. Celle qu’on ne garde pas sera posée devant soi, face découverte. Ca y est, la partie déduction commence à se mettre en place.
  • Changer, sans la regarder, la carte « Kobayakawa ».

Une fois que tous les joueurs ont résolu cette partie « action », ils décident s’ils souhaitent, pendant la deuxième phase, prendre le risque de miser une pièce ou non. Les mises sont limitées à 1 pièce. Pas de all-in ! Par contre, rappelez-vous bien que lors de la dernière manche, il faudra miser 2 pièces !

La Kobayakawa, c’est plus fort que toi (merci SEGA)

Alors, cette « kobayakawa », à quoi sert-elle ? Et bien, lors de la deuxième phase de jeu, cette carte va venir en aide au joueur qui a la carte la plus faible parmi ceux encore en jeu. Un petit exemple, pour la forme :

Default

Dans notre exemple, la partie est jouée à 4. Les 4 joueurs ont décidé de miser une pièce pour participer à la résolution finale de la manche. Les joueurs ont de haut en bas, de droite à gauche, les cartes 10, 15, 8 et 9. La Kobayakawa est de 6. Le joueur avec la carte la plus faible est celui qui montre le 8. Comme il a la carte la plus faible, la valeur de la Kobayakawa est ajoutée au nombre indiqué sur sa carte : 6 + 8, pour un total de 14. Malheureusement pour lui, même avec le soutien de la Kobayakawa, son score total ne lui permet pas de battre le 15 de l’un de ses adversaires. Ce dernier remporte donc la manche et récupère les 4 pièces misées par les joueurs ainsi que celle apportée par la banque, pour un total de 5. Un bon départ !

Alors, vous allez me dire, le joueur à 15 a juste eu de la moule ! Oui, et non. Avoir la carte de valeur 15 est évidemment une bonne chose, mais tout dépendra de la valeur de la Kobayakawa. Si celle-ci est la carte de valeur 11, 12, 13 ou 14, même avec la carte 15, peu de chance de l’emporter. A moins que cette valeur si élevée pour la Kobayakawa ne fasse peur à tout le monde, et ainsi de suite.

Un jeu qu’il est bien pour ton corps !

Ou pas. Ce qui est sûr, c’est que votre esprit le remerciera. Kobayakawa a l’air sacrément simple et pourtant, les joueurs sont vite happés, comme dans une partie de poker bien tendue.

Comme dans beaucoup de jeux de ce type, si vous jouez avec les mêmes joueurs plusieurs parties, vous allez vous rendre compte que vous commencez à lire leurs gestes, leurs choix et pouvez mesurer leurs prises de risque. Et c’est là que le jeu prend tout son sel, quand les joueurs autour de vous s’accaparent entièrement du jeu et le maîtrisent jusque dans ses moindres finesses.

Kobayakawa est ce que mes amis anglophones appellent un filler, un de ces jeux qui va vous permettre de reprendre votre souffle entre une partie de Eldritch Horror et de Battlestar Galactica, ou entre une partie de Bruxelles 1893 et de Russian Railroads, pour les plus kubipousseurs.

Default

Un matériel très simple, joliment désigné et possédant une plus-value à sous-peser (les pièces sont lourdes mais donnent le sentiment de vraiment participer à un jeu de mises), une idée de mécanique d’une humilité étonnante pour des parties serrées, parfois sérieuses, parfois subtiles, souvent sympas ! Oui, j’aime assez les allitérations en « s » en début de mot. Ne cherchez pas à expliquer ce phénomène ! My mother had me tested, comme dirait Sheldon.

Bref, en 100 mots comme en 1, Kobayakawa est un jeu que je ne saurais trop conseiller. Il fait partie de ces rares jeux que j’ai découverts il y a plus d’un an dans les différentes événements ludiques nippons et auxquels je (nous, ils, elles) joue encore en famille, entre amis, avec des joueurs amateurs de figurines de dragon ou des joueurs qui essaient encore de comprendre la différence entre une carte et un pion. Une pépite.

Izobretenik


« Kobayakawa »
Un jeu de Jun Sasaki
Illustré par
Publié par Oink Games
3 à 6 joueurs
A partir de 8 ans
Langue de la règle: Japon
Durée: 15 minutes
Prix: Non renseigné




[Battlestar Galactica][Bruxelles 1893][Kobayakawa][Lost Bible][Russian Railroads]

5 « J'aime »

Un de mes coups de cœur du Game Market 2013. Dans la lignée d'Hattari.

1 « J'aime »

Ca va me plaire je sens. Je sens aussi que ça va être coton d'en récupérer un.

Oui chaud à récupérer. J'ai demandé les droits pour publier le jeu il y a presque un an, mais toujours pas de réponse positive. Donc soit il y a quelqu'un d'autres dessus soit il ne veut pas le voir publié en dehors du Japon. Donc bonne chance pour en chopper un ^^

j'adore ce jeu découvert grâce à la chronique d'Izobretenik sur proxi jeu ... je l'ai commandé directement sur le site de oink game ... c'est fun, malin et j'ai complètement craqué sur le design !!!

Trois questions sur les règles :

Comment on tranche les égalités ???

Le premier joueur de la manche suivante est le gagnant de la precedente ou le joueur à gauche du premier joueur precedent ??

Pour la dernière manche si il nous reste un seule pièce on peu miser 1 ou on dois se coucher d'office ??

Je suis emballé aussi, mais comment se le procurer ? Le site de Oink Games ne m'a pas l'air très lisible : peut-on se faire expédier le jeu vers la France ?

@deejaydeep en passant par google trad c'est tres lisible et oui il envois en France

Est-ce que des gens seraient intéressés par une commande groupée sur Paris ? (un peu plus de 12€ de frais de port à partager et un jeu à environ 16,50€)

Je lance un sujet sur Aux bonnes affaires !

Lisible oui mais au moment de s'inscrire c'est chaud le japonais…comment savoir où mettre ses informations?

@bgarz en passant par google chrome toutes les pages sont traduites automatiquement ...

@moosmi

Merci ;)

tu m'étonnes que ça ne marche pas sur mon mac...

@moosmi

Ca y est, je viens de l'acheter. J'ai un peu lambiné, mais mon paiement Paypal a été validé. Ne reste plus qu'à réceptionner et essayer. Par contre, quelqu'un pourrait-il nous fournir une traduction de la règle du jeu, s'il vous plaît ?

deejaydeep: Google trad est ton ami. Si tu as réussi à commander, tu vas probablement réussir à traduire les règles :) Je ne vois pas trop l'intérêt de me proposer, pour le coup ! Bon jeu !

@moosmi

Pas doué :(

En passant pas Chrome sur un autre ordi, la page pour remplir les informations du compte ne se traduit pas...

@bgarz Si tu n'y arrives toujours pas, dis-le moi, je te filerai un coup de main.

Il y a une règle détaillée traduite en anglais sur bgg.

Pour les 3 questions posées plus haut, voici ce que dit cette règle :

"If there is a tie, the person closest to the start player wins (going clockwise)."

"The start player is now the player who just won the previous round."

"In the 7th round (...) during the Fighting Phase, you may bid 2 coins. Those that do not have 2 coins may bid as many as they can. In the 7th round the winner of that round, wins 2 bonus coins instead of 1 bonus coin from the center area."

Donc :

1) Comment on tranche les égalités ???

- En cas d'égalité, gagne le joueur le plus proche du premier joueur dans le sens des aiguilles d'une montre.

2) Le premier joueur de la manche suivante est le gagnant de la precedente ou le joueur à gauche du premier joueur precedent ??

- Le nouveau premier joueur est le gagnant de la manche précédente. (Rappel : le premier joueur de la première manche est le joueur le plus jeune).

3) Pour la dernière manche si il nous reste un seule pièce on peu miser 1 ou on dois se coucher d'office ??

On peut miser 1 si c'est tout ce qu'on a. Sinon c'est 2.

Bon, puisque je n'aime pas quand il y a des erreurs de traduction (merci Mandy...), je viens préciser qu'en cas d'égalité, il y a partage de la victoire. Voilà pour les japonisants d'entre vous :

"同点の場合は引き分けです。"

Les Américains de mon entourage (dont Mandy) ne supportent pas qu'un jeu se termine par une égalité :), et les Japonais, eux, s'en contentent, moi aussi d'ailleurs.

Le reste de tes précisions est correct.

Pour l'anecdote rigolote (et davantage de trouble), ta phrase japonaise mise dans google trad (pas taper, pas taper...) donne ceci : "Il s'agit d'un tirage au sort dans le cas d'une cravate."

Bon cravate c'est "tie" en anglais, qui signifie également égalité dans le sens ex aequo.

Mais alors c'est un tirage au sort, c'est le plus proche du premier joueur, c'est un partage de la victoire ou bien c'est le joueur le plus jeune ?

La traduction chrome de cette page http://www.hiromutaori.com/2013/04/30/1304302/ dit "By the way, if the numbers were the same, I'm supposed to rule that young people's turn to win." ce qui est sans aucun doute incorrect et faisait selon moi référence à celui qui a joué le plus tôt.)

Ton pote américain a dû le comprendre de la même manière. Peut-être avait-il la même source ? C'est une source que tu connais, ta photo provient de cet article.

En tout cas loin de moi l'idée de te faire l'affront de préférer une obscure traduction google à celle d'un japonisant confirmé. Je suis tout prêt à accepter la victoire partagée en cas d'ex aequo. Mais alors concrètement il se passe quoi ? On partage les pièces ? En cas de nombre impair, le reste est défaussé ?

Et puisque tu sembles surveiller les commentaires, j'en profite paresseusement pour te poser une autre question.

Dans la règle anglaise à laquelle j'ai fait référence plus haut :

(http://files.geekdo.com/geekfile_download.php?filetype=application%2Fpdf&filename=Kobayakawa+Rule+Summary+v1.1.pdf&filecode=ousu8i1u5d&validationcode=bf101f625385d9dc070285539245d8ab)

A propos de la dernière manche (la 7ème) il est dit "Those that do not have 2 coins may bid as many as they can."

J'avais implicitement compris qu'on pouvait donc ne miser qu'une seule pièce. Mais un esprit tordu comme mon moi schyzophrène pourrait comprendre que même si on n'a plus de pièce on peut parier pour ce tour (autant qu'on le peut... si on n'a rien, on met rien...)

Ca me semble tordu, injuste et mécaniquement complètement nul, donc ça ne doit pas être possible.

Mais du coup, si on ne peut plus miser quand on n'a plus de pièces, impossible d'en récupérer et notre sort est scellé.

Au début de la partie on a 4 pièces. Si on perd 4 manches au cours desquelles on a misé, sans jamais en gagner une, impossible de revenir dans la partie ?

Faut faire gaffe alors parce que si on mise les 4 premières on peut potentiellement faire 3 manches pour rien. Juste ?

J'aime beaucoup le coup de la cravate ! Ca me rassure quant à l'avenir du métier de traducteur, qui a encore de beaux jours devant lui, quoiqu'en pensent mes étudiants :D

Pour les paris sur la dernière manche, la règle précise : "si le joueur n'a qu'une pièce, il peut miser et participer à la manche finale". C'est beaucoup plus explicite que cette mauvaise tournure anglaise. Être natif ne suffit pas toujours... Cette phrase ne fait sens que si l'on connaît le jeu, ou qu'on y a déjà joué. Un observateur extérieur aurait beaucoup de mal à saisir cette tournure.

Bref, un joueur qui n'a plus de pièce est juste éliminé de la partie.

Aussi, si on perd ses 4 pièces lors des 4 premières manches, on est éliminé de la partie. Point. Les parties sont très courtes (10-15 mn) et je n'ai pas encore vu de joueur miser ses 4 pièces à la suite. C'est un peu comme au poker, les joueurs essaient de mesurer les risques et préfèrent souvent se préserver après deux ou trois défaites consécutives, attendant le bon moment pour se refaire.

Pour en revenir aux égalités, après une centaine de parties, je n'ai encore jamais eu à faire à cette situation. Le partage de la victoire me paraît tout à fait acceptable.

Mandy est... une passionnée mais sa maîtrise de la langue n'est pas égale à sa passion pour les jeux japonais. Elle est très active sur BGG et présente pas mal de jeux via sa chaîne Youtube, très sympa au demeurant, mais ses traductions sont principalement réalisées sur sa compréhension du jeu lors des parties de démo :)