Battles of Napoleon : entièrement traduit en français.

OIP.MQKgQFK3xqS4L9-YNBsX9QAAAA

[Battles of Napoleon : The Eagle and the Lion]

Battles of Napoleon de chez Nexus Games et FFG Games est maintenant entièrement traduit en Français !

Voici un lien vers mon site où vous trouverez ma traduction, sous forme de 5 tutorials en PDF :
http://pagesperso-orange.fr/gil.pilum

Voici un lien vers ce jeu chez Nexus Games :
http://www.nexusgames.com/wotrbon/

Voici un lien vers ce jeu chez FFG Games :
http://www.fantasyflightgames.com/edge_ … mi=Battles of Napoleon


Cerise sur le gateau, voici un lien vers l’autre grand jeu Napoléonien sur hexagone à sortir cette année, Napoleon’s War de chez Worthington Games :
http://www.worthingtongames.com/detailnw100.html

Ils ont gentiment répondu à ma demande en mettant en ligne les règles en version Bêta de Napoleon’s War :
http://talk.consimworld.com/WebX?8@507. … @.1dd46565

Les 2 jeux ne boxent pas dans la même catégorie, mais les 2 jeux me plaisent.

Bonne lecture !

Et bé… ça a dû en faire du boulot. Chapeau.

Concernant le futur Worthington Games, tu dis qu’ils ne boxent pas dans la même catégorie… ça a l’air plus simple ? en quelques mots, comment tu les compares ces deux-là svp ?

Napoleon’s war est plus simple.
Il n’y a que 2 formations à Napoleon’s war(NW) pour l’infanterie : carré et formation normale.
A Battles of Napoleon (BoN), il y a les 4 formations habituelles : ligne, colonne, carré, ordre ouvert. Il y a aussi des tirailleurs, qu’il n’y a pas dans l’autre règle.

A NW, il faut gérer des points d’actions pour faire agir ses unités. Il n’y a pas les notions de groupes et d’ordre (attaque, défense, réserve, manoeuvre) qu’il y a à BoN.

Les combats sont plus simples dans NW (c’est du 3+ ou du 4+ sur du jet de dés, de mémoire).

Attention, les règles de NW ne sont pas encore finalisées (c’est la version bêta qui est mise en ligne) ! Néanmoins cela permet de se faire une idée.
Rappel : les règles de NW sont dérivées du jeu sur la guerre d’indépendance américaine “Hold the lines”.

Bonjour,

Merci pour votre travail:-)
Le lien vers votre traduction semble ne plus fonctionner, pourriez vous le réactualiser et le renvoyer svp?
Romain.

Bienvenue,

Tu as aussi une traduction de l’époque dans les fichiers de Boardgamegeek

Merci beaucoup!!!