[Betrayal at House on the Hill 2nd edition]
Auriez vous un lien pour la traduction en francais de ce jeu ?
Il y en a un sur la fiche mais le sité semble avoir disparu !
Merci de votre aide
Dailleur si vous pouviez me donner votre avis ce serait le bienvenu, j'hesite à acheter ce jeu
C'est marrant, je sais plus qui en a parlé dans un topic récemment, et du coup, moi aussi je m'y suis penché, ca m'a l'air plutot drole comme jeu ^^
Je surveille donc aussi de pres vos réponses
Gustyboy dit:C'est marrant, je sais plus qui en a parlé dans un topic récemment, et du coup, moi aussi je m'y suis penché, ca m'a l'air plutot drole comme jeu ^^
Ca doit être moi et j'ai mis ce jeu tout en haut de ma liste de jeux à acheter.
[Edit] Bon, ça va faire mal à mon ego mais il faut reconnaître que je ne suis pas le seul à avoir parlé de ce jeu récemment. Mince, c'est pas encore aujourd'hui que je vais devenir une star de ce forum.
Eh oui ! Solipsiste aussi en a parlé dans le topic que j'ai lancé. Moi aussi, cela m'attire. Une traduction est-elle prévue ou le jeu est-il considéré comme trop confidentiel ou trop peu dans les goûts européens ??
J'ai posé exactement la meme question sur le forum "Vous cherchez une regle?" il y a peu...helas sans reponse.
Visiblement, le jeu necessite la traduction des regles mais egalement des scenarios -ce qui est bien plus lourd-....
Je doit recevoir mon exemplaire très prochainement.
Promis, je me colle à la traduction des règles (et des cartes) dès que possible, vu que la traduction en lien sur la fiche du jeu semble s'être dispersée dans l'ether du net.
Cependant, ce sont surtout les livrets des héros et du traître qui méritent une bonne traduction car ce sont ceux-là qui contiennent les textes d'ambiance et les scénarios. Or je ne désire pas les traduire avant de les avoir découvert en cours de jeu. Donc là dessus faudra pas compter sur moi.
Pour ceux que ça intéresse j'ai déjà traduis toutes les cartes et tuiles du jeu ...
Par contre je recherche des gens motivés pour traduire les scénarios du traite et des survivants avec moi. Y a du boulot, je vous le dis moi
Perso je suis interesse par la Vf des regles si tu peux les envoyer...
Pour les scenars, je veux bien aider, mais j'ai un anglais hyper limite...
Pourquoi ne pas faire un topic ou on mets en ligne les scenars traduits une fois qu'ils on ete joués ???
C'est moi l'invité au-dessus..
Y'a de l'idée ! Une traduction collective, rectifiée au fur et à mesure... Quel est le volume à traduire ? J'aime bien ce genre de travail.
Edit : bon, je l'ai mis de côté dans une boutique dont je tairai le nom. Le grand barbu m'amènera cela sous peu.
Note : Les interventions de cet internaute ont été supprimées à sa demande...
Le webmestre
Les regles, les cartes, les scenars, la tonne de FAQ....ca commence a faire bcp de contraintes pour realiser une VF jouable helas.
Note : Les interventions de cet internaute ont été supprimées à sa demande...
Le webmestre
Un lien vers la mise à jour des livrets aventuriers/traitre : //www.trictrac.net/forum/post/01be804f8dcbd5f1285e539be41eb0ba8d07#post-01be804f8dcbd5f1285e539be41eb0ba8d07
Qui Gon Nico, je veux bien recevoir les traduction des cartes et tuiles de jeu. Comme je l'ai déjà dis, je suis prêt à traduire les scénarri au fur et à mesure de leur découverte.
oki je mettai ce que j'ai fait en ligne ce soir. Pour les scénarios l'éditeur les as tous ressorti en pdf erraté et faqué sur son site. Donc plus de plorblème de ce coté là .
Sinon moi aussi j'ai un anglais assez basique, mais bon on s'en sort vite vu que c'est souvent les mêmes termes qui reviennent.
bon, je vais deja telecharger ce que je peux...
on va bien y arriver..
J'ai une Resident Evil Total Conversion pour ce jeu, s'il y a des intéressés !
(C'est un gros scénario, en somme)
Dès que j'aurai le jeu (soit demain), je m'attellerai à la traduction des scénarii. Ceci dit, si tout est déjà en pdf, je vais aller jeter un oeil dès maintenant.
EDIT : ça y est, j'ai téléchargé. Les textes ne sont pas difficiles. Ce sera juste long. Un peu de courage, et tout ira bien !!
Re-EDIT : ça y est, j'en ai fait 1% ! Par contre, comme je ne sais pas mettre des fichiers sur le net, il faudra que quelqu'un le fasse à ma place. Je vous dirai quand j'en aurais fait assez (par exemple les 10 premiers des deux manuels).
Je peux uploader cela quelque part si tu veux, envois moi cela par email et je mettrais ton travail en ligne si tu le désires.
Pour avoir mon email => MP.