[Broom Service]
Broom Service sera peut-être vendu à un tarif intéressant à Essen en version allemande.
Et il y a du texte sur les cartes.
Broom Service est-il jouable en VO en se basant uniquement sur l’iconographie ? (y compris pour les cartes évènements ?) Ou bien faut-il que chaque joueur ait la règle à dispo ? (auquel cas ça devient un peu lourd ?)
Salut,
Je l’ai acheté en VO à l’époque où la VF n’existait pas et c’est tout à fait jouable une fois que tu as téléchargé les règles en français.
Certes du coup tu ne lis pas la phrase de la carte quand tu la joues; mais l’iconographie est très explicite. On y joue avec notre fille de 11 ans sans aucun pb !
Merci ![]()
Moi j’ai trouvé que, sur une première partie, même le texte en VF sur les cartes du jeu n’était pas forcément très clair.
Certaines tournures de phrase en français paraissent ambigües.
Et pourtant, j’y ai joué avec des joueurs aguerris.
Jouer à Broom Service en allemand ne doit pas arranger les choses.
Evidemment, une fois qu’on a éclairci les points ambigus en relisant les règles ou à l’aide de la FAQ, on peut se contenter de l’iconographie.
Aouch, j’arrive un peu tard.
Effectivement je plussoie shuia : les pictos suffisent pour comprendre les effets des cartes et les fiches récap de score.
Quand au texte, il s’agit surtout d’une mise en ambiance (que chacun joue à sa façon). Une simple règles Française ou un bon démonstrateur de jeu vous permettra d’appréhender cette dimension en quelques minutes. ![]()
Au besoin, les TT Tv sont là pour se faire une meilleure idée :
http://www.trictrac.tv/video/Broom_Service_de_le_comment_ca_marche
http://www.trictrac.tv/video/Broom_Service_de_la_partie
Amusez-vous bien. ![]()
Jean-Baptiste.