[Candamir - Die ersten Siedler]
Bonjour,
Je recherche la règle française de Candamir. Quelqu’un l’a commencée ? Va le faire ?
Si qq l’a, ce serait super de me l’envoyer par mail car on compte y jouer ce soir.
Merci
![]()
salut,
as tu trouvé la règle de ce jeu finalement ??
Parce que je la cherche aussi
J’ai acheté ce jeu mais je ne peux y jouer ![]()
a+
Salut,
Tu la trouveras en anglais sur le Boardgamegeek.
d’accord merci je vais voir ca, c’est toujours mis qu’en allemand ![]()
La regle en fr de ce jeu n’est pas encore sorti ? Si quelqu’un l’avait quelque part ce serait super sympa si il pouvait me l’envoyer, je suis une quiche en allemand et en anglais.
merci
N’y a t-il toujours pas de règles en Français disponible qq part
?
pour faire monter le topic
( apparemment tjs pas de regle fr
???
Ca y est, nous avons séquestrée une amie germanophone et ne l’avons relachée qu’après lui avoir extorqué la traduction !
Je vais la proposer sur ludism, mais si vous la voulez en avant première envoyez moi votre mail par MP !
elle es deja sur Ludism traduite par Mattintheweb
Me semblait bien que je l’y avais trouvee
Rhaa …depuis le temps que tu devais le faire Pi tu aurais du épargner à Martintheweb le travail!! ![]()
Mitsoukos dit:Rhaa ...depuis le temps que tu devais le faire Pi tu aurais du épargner à Martintheweb le travail!!C'est marrant que ça ressorte aujourd'hui ce sujet, parce que j'ai mis le fichier à jour hier même... Ca faisait 3 mois que ma traduction était dispo sur Ludism, mais le fichier faisait plus de 11Mo...
*Si certains veulent faire un commentaire sur la qualité à l'impression, je suis preneur, parce que je n'ai pas essayé avec la nouvelle résolution...
Pi a été un peu long à l’allumage et a fait un tir groupé avec Arkham Horror
Quoiqu’il en soit merci pour ce travail énorme que représente la traduction d’une règle en bonne et due forme ![]()
C’est vrai que notre traduction est faite depuis un bon moment, mais qu’on a été négligents pour ne pas la mettre en ligne plus tôt !
Mais merci à Mattintheweb car sa traduction est vraiment mieux mise en page que la nôtre, et il y a la traduction des cartes aventures, chose qu’on avait pas faite !
pi dit:Mais merci à Mattintheweb car sa traduction est vraiment mieux mise en page que la nôtre, et il y a la traduction des cartes aventures, chose qu'on avait pas faite !Merci du compliment !
Par contre, si vous trouvez des erreurs ou des imprécisions dans la traductions, n'hésitez pas à me les envoyer, le fichier peut toujours être modifié...