[Cinéma] Le jeu des captures (partie 1)

Pour éviter l’effet "tennis de table " je laisse la main à Viking…

Facile!

viking dit:Facile!

Pfff... J'ai l'impression qu'il me reste beaucoup à apprendre...
Un peu comme les personnages du film, en fait. :mrgreen:

C’est pas Les Apprentis ?

Yup, c’est bien ça!
Mais n’y aurait-il pas comme un “ping-pong effect” à nouveau?
Pouet.

Possible.
Alors le prochain qui cite les Apprentis peut prendre la main.

viking dit:Yup, c'est bien ça!
Mais n'y aurait-il pas comme un "ping-pong effect" à nouveau?
Pouet.

:mrgreen: :wink:
Chakado dit:
Pfff... J'ai l'impression qu'il me reste beaucoup à apprendre...
Un peu comme les personnages du film, en fait. :mrgreen:

Nan mais si vous lisez bien, j'avais trouvé en fait ! :)
Je faisais référence au fait que les personnages étaient des "apprentis". (C'est exactement comme ça que je perds tout le temps à Dixit... personne ne me comprend :cry: )
Et au-dessus c'est Astérix chez les Helvètes ! Vous voyez que je trouve des trucs, des fois !
Du coup je veux bien relancer:

J’avais compris, mais il y a une espèce de tradition, de règle non-écrite qui dit que ceux qui “citent le film sans le citer” comme tu l’as fait veulent seulement donner des indices à leurs petits camarades. Alors du coup voilà.
Mais bon là en l’occurrence tu fais bien de prendre la main.
Voilà, voilà, c’était la minute procédurière, vous pouvez reprendre une activité normale!

Ah OK, mais tu vois je suis un peu nouveau dans ce jeu, et je suis mauvais en procédure à la base, alors en procédure non-écrite je te raconte pas ! :lol:
En fait je croyais que les réponses en “sous-entendu”, c’était pour pas spoiler ceux qui voulaient éventuellement continuer à chercher. Sinon tu penses bien que j’aurais hurlé le titre du film, tout content que j’étais d’avoir trouvé, ça n’arrivera pas de sitôt à nouveau.

T’inquiète, tu vas vite être dans le coup.
Si tu donnes le titre exact, c’est que tu veux prendre la main. Si tu glisses un indice, c’est que tu connais le film mais que, pour diverses raisons, tu ne veux pas prendre la main.

Ton image, ça ne me dit rien. C’est un film japonais ?

En tout cas le texte c’est bien du japonais (y’a l’hiragana “shi” entre les deux kanji) :china:

C’est bien un film japonais (j’en avais marre des films français, je trouve jamais).
Bien vu Dncan, si tu veux tout savoir ça se lit “otoshi-mono” (littéralement “chose tombée”) et se traduirait donc par “Objets trouvés” en français (“Lost and found” en anglais).
Oui, j’aime bien le japonais :-)

Est-ce que c’est un film de Kitano ?

Non.

J’aime bien les films japonais mais là je nage complètement.

Encore un film japonais avec des cordes !

C’est un film d’horreur ? Une comédie ? Un drame ?

Plutôt horreur.

Je vais donner un petit coup de pouce à Jer…(de quoi je me mêle!)
y a un remake américain avec une actrice que tu connais et j’en suis sûr!