ijonesfr dit:Ok, c'est deja GENIAL.
Si quelqu'un ameliore cette version, tenez nous au courant, ca sera vraiment TOP
J'envois le mp de suite, MILLE MERCIS !!!
Stef
Je m'y colle

ijonesfr dit:Ok, c'est deja GENIAL.
Si quelqu'un ameliore cette version, tenez nous au courant, ca sera vraiment TOP
J'envois le mp de suite, MILLE MERCIS !!!
Stef
tu reviens sur ce forum pour nous informer ???
Merci à tous, c’est super d’avoir des copains joueurs (et traducteurs)
Ou peut on trouver ce jeu en Anglais et au meilleur prix svp ?
@micalement,
Stef
ludigaume dit:Je m'y colle
Voilà la règle est mise en page et en ligne :
Cuba - La règle en français
Cuba - La règle en français (impression light)
Encore Merci à William Attia pour sa traduction.
Mille mercis!
C’est noël
Super MERCI
Avec quoi tu fais la mise en page ???
Merci,
stef
je me lis ça today !
Ya une inversion des pouvoirs de deux bâtiments en page 14…
Mais, Mais, mais, …
Personne ne veut me dir eou trouver ce jeu, meme d’occas à bon prix ?
Envoyer moi un MP svp, je veux me le procurer et trouve pas
@micalement,
Stef
limp dit:Ya une inversion des pouvoirs de deux bâtiments en page 14...
Trouvé
c’est page 13 et en réalité c’est dans la règle anglaise qu’il y a une inversion de tuile entre la Cimenterie et la Scierie.
Je corrige d’ici 1h
Cher Monsieur Ludigaume,
ludigaume dit:Trouvé
c’est page 13 et en réalité c’est dans la règle anglaise qu’il y a une inversion de tuile entre la Cimenterie et la Scierie.
Je corrige d’ici 1h
C’est corrigé et en ligne (les 2 versions).
Pour info, même dans le PDF allemand et la version papier anglaise, il y a une inversion entre la Scierie et la Cimenterie.
Bon jeu à tous
“Marché aux matériaux” et “grands magasins”…
limp dit:"Marché aux matériaux" et "grands magasins"...
Je pense qu’il ne fallait rien changer pour la scierie : c’est maintenant que c’est inversé…
Merci à vous deux.
Je remarque que la phrase litigieuse concernant le Travailleur a été habilement traduite par “…qui se trouvent sur la même ligne ou la même colonne que le pion.”. Bien joué !
Merci
limp dit:Je pense qu'il ne fallait rien changer pour la scierie : c'est maintenant que c'est inversé...
oui… mais je fais de mon mieux euh…
Merci à Ludigaume pour la mise en page rapide et efficace.
pyjam dit:Je remarque que la phrase litigieuse concernant le Travailleur a été habilement traduite par “…qui se trouvent sur la même ligne ou la même colonne que le pion.”. Bien joué !![]()