[Cyclades : Hades]
Vous l’aurez sûrement repérée, mais une coquille s’est glissée dans la description des actions d’Hadès. En effet il est écrit “Arès offre un mort vivant gratuit” en début de paragraphe.
Vous aurez rectifié mais ma conscience m’a ordonné de le signaler.
ps: J’adore ce jeu!
Il n’y a pas de coquille dans cette phrase, il y a surtout un affreux pléonasme, si l’on part du principe que quelque chose d’offert est toujours gratuit. Encore qu’on peut être rémunéré après avoir offert ses services…
En revanche si j’écris couille au lieu de douille en parlant d’arme à feu, là c’est une coquille ! ![]()
Meuhhhh non, je ne parle pas d’un pléonasme mais du nom d’Arès qui n’a rien à faire là puisqu’on parle d’Hadès.
J’ai écrit un petit mot à Matagot, qui m’a répondu que ce n’était pas la seule…
D’ailleurs, une coquille est elle une faute de frappe ou peut elle aussi être un mot à la place d’un autre?
Je t’accorde le point gagnant, parce que je n’y ai vu que du feu (de Hadès bien sûr
), pour ne m’attacher qu’à la rédaction française.
Pour te répondre, un lapsus peut être oral (linguae) ou écrit (calami), une coquille est toujours écrite, c’est la plupart du temps une erreur typographique.