De la réédition !

Monsieur Phal dit:Et puis il faut être très clair, les Tric Trac d'Or n'a aucune autre ambition que de mettre de BONS jeux en avant une fois par an. Et "Edel, Stein & Reich" EST un très bon jeu ! Si le résultats ne reflette pas ce que certains imaginent qu'un prix doit être, tant pis et ce n'est pas grave. Les Tric Trac d'Or n'ont pas CES prétentions là.
Pour intrigue, j'en sais rien pour l'instant. Le jeu croate aura-t-il une fiche, cette fiche aura-t-elle assez d'avis très positif pour être dans les finalistes, y'aura-t-il un FNLI ? Allez savoir...


Les TT d'Or je les encourage. Et chacun son mode de désignation et tout. Aucun problème. Je ne critique pas le choix.

C'était plus pour le coup de l'édition française/réédition sachant que la nationalité ne compte pas. Effectivement, si ES&R sort en chine l'an prochain (il est peut-etre déjà sorti, auquel cas : plates excuses, en plus ils sont nombreux je voudrais pas me fâcher avec un trop grand nombre :lol: ), bref, s'il sort en chine l'an prochain.... peut-il reconcourir ???

Avouez que ce n'est pas simple c't'histoire :wink: :roll:
Jeune Cornu dit:
Spy dit:Une différence que je vois entre l'édition d'un livre ou d'un jeu en français, traduit d'une autre langue, c'est que le livre va être légèrement modifié par la traduction. Même si le contenu restera globalement le même, le traducteur aura forcément une influence sur le style de l'écriture. C'est pourquoi on peut entendre des réflexions du genre "Quoi t'as lu le Seigneur des Anneaux en français ?! Lis le en anglais c'est mille fois mieux !" On parle donc clairement de version française.

Tiens j'ai pourtant souvent entendu dire le contraire ... Personnelement, je trouve la traduction Française du SdA supérieure à l'originale tant le vocabulaire employé y est riche.
Franck Jeune Cornu


Ben peut-être parce que l'anglais et toi ... :lol:
RenaudD dit:
Jeune Cornu dit:
Spy dit:Une différence que je vois entre l'édition d'un livre ou d'un jeu en français, traduit d'une autre langue, c'est que le livre va être légèrement modifié par la traduction. Même si le contenu restera globalement le même, le traducteur aura forcément une influence sur le style de l'écriture. C'est pourquoi on peut entendre des réflexions du genre "Quoi t'as lu le Seigneur des Anneaux en français ?! Lis le en anglais c'est mille fois mieux !" On parle donc clairement de version française.

Tiens j'ai pourtant souvent entendu dire le contraire ... Personnelement, je trouve la traduction Française du SdA supérieure à l'originale tant le vocabulaire employé y est riche.
Franck Jeune Cornu

Ben peut-être parce que l'anglais et toi ... :lol:


Tu as de la chance d'habiter Brusselles sinon je t'aurais défier au Puerto Rico/Colon de Catane2J/Queen's Gambit* :lol:

* Rayer la mention inutile.

Franck Jeune Cornu
RenaudD dit:Ben peut-être parce que l'anglais et toi ... :lol:

J'aurais pas osé! mais qu'est ce qu'on rigole. :o :lol: :D
Difficile d'avoir une discussion sérieuse... ça fait du bien!

ben zut au moins j’aurais eu quelqu’un pour l’essayer mon Puerto Rico :?

Bonsoir,

Edel Stein & Reich fait un très joli TT d’or. Ce jeu, non récompensé encore cette année, le méritait bien.

Ensuite, le choix du jury est souverain et je ne trouve pas que le prix soit discrédité d’aucune manière. Le choix fait en est un, pourquoi le remettre en cause ? C’est dingue ça… Pourquoi faudrait-il qu’un prix perde sa crédibilité pour cause de choix qui ne satisfont pas untel ou untel ??? :shock:
Quand à savoir si c’est une ré-édition ou pas, on s’en fout complètement puisque Mr Phal a annoncé la couleur avant l’élection : c’est le prix de TT, point barre.

Bravo au TT d’or ! :D

Ludo le gars dit: Le choix fait en est un, pourquoi le remettre en cause ? C'est dingue ça... Pourquoi faudrait-il qu'un prix perde sa crédibilité pour cause de choix qui ne satisfont pas untel ou untel ??? :shock:


Ce qui serait dingue, c'est qu'on ne puisse pas remettre en cause le choix d'un jury ! Non ?

Cher Monsieur Frédérick,

Frédérick dit:C’était plus pour le coup de l’édition française/réédition sachant que la nationalité ne compte pas. Effectivement, si ES&R sort en chine l’an prochain (il est peut-etre déjà sorti, auquel cas : plates excuses, en plus ils sont nombreux je voudrais pas me fâcher avec un trop grand nombre :lol: ), bref, s’il sort en chine l’an prochain… peut-il reconcourir ???
Avouez que ce n’est pas simple c’t’histoire :wink: :roll:


Je crois qu’on va redéfinir le fonctionnement de la base de données dans un 1er temps et qu’ensuite on va voir pour le règlement qui dira que si un jeu a déjà été sélectionné un fois, ben il ne peut pas concourir à nouveau !

Sinon, moi je veux bien qu’on discute de l’a propos du choix d’un jury, mais avec de vrais bons arguments et en comprenant ce qu’est le Tric Trac d’Or :roll:

Je le répète, “Edel, Stein & Reich” est un TRES bon jeu et il mérite !
D’ailleurs, ce sont des gens comme vous et moi qui ont joué et choisis. :roll:

Bien à vous de cordialement

Monsieur Phal

ReiXou dit:
Ludo le gars dit: Le choix fait en est un, pourquoi le remettre en cause ? C'est dingue ça... Pourquoi faudrait-il qu'un prix perde sa crédibilité pour cause de choix qui ne satisfont pas untel ou untel ??? :shock:

Ce qui serait dingue, c'est qu'on ne puisse pas remettre en cause le choix d'un jury ! Non ?


Evidemment ! Mais il me semble que ce genre de démarche assez récurrente et imposante est exagérée. Voilà tout.
Je rappelle que le débat a commencé avant l'élection et qu'il se poursuit après, même avec de l'humour je trouve ça un peu lourdingue.
C'est le prix de TT, pas celui des internautes.
Ludo le gars dit:C'est le prix de TT, pas celui des internautes.


Ben oui mais il y a aussi débat sur le Jeu de l'Année, sur Cannes, sur le Spiel des Jahres, etc ...

Il est où le pb, exactement ?
ReiXou dit:
Ludo le gars dit:C'est le prix de TT, pas celui des internautes.

Ben oui mais il y a aussi débat sur le Jeu de l'Année, sur Cannes, sur le Spiel des Jahres, etc ...
Il est où le pb, exactement ?


Je transfère la question sur François : comment et pourquoi peut-il affirmer que le prix TT d'Or se décrédibilise ?

Parce qu'il n'a pas élu Unanimo ? Si c'est cela, je ne comprends pas... :roll:
RenaudD dit:
Jeune Cornu dit:
Spy dit:Une différence que je vois entre l'édition d'un livre ou d'un jeu en français, traduit d'une autre langue, c'est que le livre va être légèrement modifié par la traduction. Même si le contenu restera globalement le même, le traducteur aura forcément une influence sur le style de l'écriture. C'est pourquoi on peut entendre des réflexions du genre "Quoi t'as lu le Seigneur des Anneaux en français ?! Lis le en anglais c'est mille fois mieux !" On parle donc clairement de version française.

Tiens j'ai pourtant souvent entendu dire le contraire ... Personnelement, je trouve la traduction Française du SdA supérieure à l'originale tant le vocabulaire employé y est riche.
Franck Jeune Cornu

Ben peut-être parce que l'anglais et toi ... :lol:

Ben, euh comment dire, je parle un peu l'anglais 8) et ayant lu les deux versions, il me semble que ce que dit Jeune Cornu est absolument correct, pour ce livre precis et dans le cas d'un lecteur dont la langue maternelle est le Francais!

Pas que l'anglais d'origine ne soit excellent, il l'est :roll: . Simplement il me parait impossible a un lecteur non "native speaker" d'avoir les references culturelles/emotionelles/etc... necessaire pour savourer le texte de la meme maniere que la traduction francaise du sieur Ledoux (si j'ai bonne memoire).

Meme si l'on comprend ce que veut dire le mot "baseball", cela n'evoquera jamais la meme chose chez un jeune francais que chez un jeune americain.

eric
erich dit:SNIP l'intervention au combien intéressante d'Erich !


En effet, n'étant pas "native speaker", malgré un bon niveau d'anglais, je pense ne pas profiter à 100% de la VO ce qui explique le fait que je préfère la VO... je tiens à préciser tout de même que ce n'est pas le cas pour certains autres romans ou nouvelles que j'ai lu en anglais (Philip K Dick, Jack Vance,...).

Pour en revenir au débat qui fait rage, je suis à 100% d'accord avec Mr Phal. Je ne vois vraiment pas en quoi Unanimo ferait un meilleur Tric Trac d'or que Edel&Co. Perso, Unanimo au bout de 2 parties, je me suis bien marré mais bon je retourne vite à mes jeux de stratégies favoris ou on fait des choix tactiques et autres. Unanimo c'est sympa comme petit jeu de société mais ça va pas plus loin que ça.
Le pseudo-plébiscite dont parle Mr François (oui moi aussi je suis très Monsieur) était d'une part du à une réaction à la non-sélection de certains jeux et est assez vite parti en rigolade, ce qui ne veut pas dire que tous ceux qui se sont exprimés pensaient vraiment que Unanimo devaient gagner. Sans compter que comme dans toutes contestations on entend toujours beaucoup plus la minorité bruyante que la majorité silencieuse...

Bien à vous de Cordialement ;)

Franck Jeune Cornu
M Phal dit:"La crique des pirate" est une EDITION française et non une REédition.
"Gang Of Four" est une réédition d'un jeu déjà sortie en français plusisur fois même!

Cela me semble frappé du sceau du bon sens. Pour Edel machin et basari, je ne sais pas, je n'ai jou ni à l'autre. Mais c'est peut etre plus un plagiat, ou une version 2... Fief est il le même jeu que Fief 2 ? A mon avis non. Mais ce n'est qu'un avis.
"Quoi t'as lu le Seigneur des Anneaux en français ?! Lis le en anglais c'est mille fois mieux !

Jouez à Bohnanza en allemand, les noms sont beaucoup plus drôles

C'est bien vrai. D'ailleurs, moi, je lis Kundera en Czech, Confucius en Mandarin, Amado en portugais (du bresil hein, les éditions portugaise sont nulles ), Rabelais en vieux français, Homere en grecque ancien... 8) :wink:

En tout cas bravo à M.Phal et au jury du TT d’Or : quoi qu’on en dise, ce prix semble très important pour beaucoup d’entre nous et ça c’est déjà une belle reconnaissance et un signe que vous avez atteind votre but :wink:

Et puis moi j’aime bien Unanimo et je suis bien content qu’il soit TT D’Or !

Monsieur Phal dit:Et moi, si vous voulez savoir, j'ai mis "Age Of Steam" devant tous les autres !!!!!!!


Mais, mais , mais ... tu aurais bon gout ? :lol:

Juste pour rajouter qu’aucune personne à qui j’ai fait tester Edel Stein & Reich n’a pas aimé ce jeu. Sur mon site, il a une très bonne note.
Est-ce à dire que parce qu’un jeu est méconnu par certains il ne peut pas être très bon ? :roll: