Des jeux qui mériteraient d'être traduits...

Eminent domain
the road to Canterbury
Alien Frontiers
Defenders of the Realm
Mage Knight the boardgame
Flash Point
Ascension : les 3 boites
La suite des Mystérami
Glen More
Merkator (au moins aussi bon qu’Ora & Labora)
Firenze
Macao
Hansa Teutonica

Je plussmoie

nemo dit:Siena excellent mais il lui faudrait des cartes plus parlantes
Roma (une fusion des 2 jeux en fr)
Mermaid rain (décidément très bien)
Peanuts (sympa en familial)
Edel stein und reich tric trac d’or jamais traduit


+ Macao (Feld) et London (Wallace)
De vulgari nouveau tirage

Njet avec l’iconographie soviet pasque le 4+1 il tue l’identité des jeux
Et was sticht pendant qu’on y est.

Et poour les amateurs du project gipf les jeux de Stein : accasta/ abande/attangle/volo/mixtour/ordo … qui l’amène haut dans le panthéon des auteurs abstraits

Harrycover dit:Eminent domain

c'est en cours
Harrycover dit:Alien Frontiers

c'est en cours
Harrycover dit:Mage Knight the boardgame

Iello a jeté l'éponge : travail de trad colossal et marché super limité
Harrycover dit:Hansa Teutonica

quel intérêt ? les règles FR existent, et tous les accessoires du jeu sont écrits en... latin.
pingouin dit:
Harrycover dit:Eminent domain

c'est en cours
Harrycover dit:Alien Frontiers

c'est en cours
Harrycover dit:Mage Knight the boardgame

Iello a jeté l'éponge : travail de trad colossal et marché super limité
Harrycover dit:Hansa Teutonica

quel intérêt ? les règles FR existent, et tous les accessoires du jeu sont écrits en... latin.


tu m'excuseras mais ALiens Frontiers c'est quasi abandonné, Eminent Domain c'est une rumeur j'ai posé la question à l'auteur avant de faire ma traduction, Mage Knight c'est un vœux, on est là pour ça non ? :mrgreen:

Hansa teutonica l’intérêt d'avoir une version VF c'est de mieux diffuser ce jeu et d'avoir une traduction professionnelle
il y a pleins de jeux qui passent en VF sans texte sur le matériel

voilà :bonnetpouic:

Glen more, effectivement ca serait cool!