Bon la ça va pas.
Je suis désolé d’être aussi brutal, mais les règles des jeux de Toodoo sont vaguement lisibles…
Non, c’est trop gentil.
Elles sont juste incompréhensibles.
Oui, c’est cela : purement et simplement incompréhensibles.
Mais zuteuuuux ! autant j’aime (voir j’adore) le look des jeux, autant, zut de flute, c’est d’autant plus barbant d’avoir ce “truc” plein de mots plié dans la boite et définitivement cryptico-inbitable.
Alors voila : Y aurait-il quelqu’un quelque part qui aurait traduit les règles des jeux Toodoo en français ?
D’avance merci.
PS : je suis clairement limité comme garçon, j’implore les gens de chez Toodoo de pas trop m’en vouloir… ![]()
On en a déjà touché un mot à Christophe Berg.
Ah ? désolé, j’arrive apres la bataille…
Mais il y a une trad de prévue alors ? ![]()
Il est vrai que le positionnement des cartes et leur déplacement sont un peu flous dans Ana contre Corax…
C’est vrais que les règles ne sont pas terribles, mais Toodoo met en place des sites eux très bien fait, et où l’on peut trouver en image les explications que l’on cherche :
http://www.ana-corax.com/anim.htm
Dommage de passer sur ces jeux qui sont dans le fond très bons pour un problème de formalisation des règles …
Merci de ne pas généraliser sur 2 cas (Ana & Frégate) sur les règles de tous les jeux de toodoo°.
Pour Ana plus que la clarté des règles, le mode de déplacement est déroutant… nous allons faire une aide de jeu (et la diffuser) à ce sujet.
Pour Frégate, là aussi on réalise une aide de jeu que l’on va diffuser.
& encore désolé, ces deux manquements sur ces deux jeux sont de mon fait
a+ cb
L’aide de jeu, les trads en anglais & allemand sont en cours de finalisation et vont être postés sur le site.
cyrille dit:Ah ? désolé, j’arrive apres la bataille…
Mais il y a une trad de prévue alors ?
Le positionnement est libre, les déplalcements le sont également…
Traulen dit:Il est vrai que le positionnement des cartes et leur déplacement sont un peu flous dans Ana contre Corax…