[Dominion - DARK AGES] VF pour quand ?

[Dominion - Age des ténèbres]

Bonjour à tous,

Bon, j'ai deja tous les opus, et quoi que je vois, une extention qui est sortie en VO, mais pas en VF, alors, voila bien la question : A quand la VF ???

Merci,
Stef

Lorsque j'ai posé la question à Filosofia, il m'a été répondu que ce devrait être avant la fin de l'année (2012). :)
Par contre, il m'a été répondu qu'il n'envisageait pas la traduction du Base Set. :(

Arf, je m'en doutais pour le set de base! :cry: Pfff. Mais je suis rassuré pour l'extension.

Du coup, ils devront modifier la notice de Dark Ages qui, elle, fait figurer les nouvelles cartes de base!
J'espère au moins qu'on pourra importer les VO pour pas trop cher...

Euh ça se trouve en boutique sans faire importer soi meme...

noisettes dit:Euh ça se trouve en boutique sans faire importer soi meme...


Ah? euh, ok! merci de l'info, je vais aller voir :mrgreen: j'avoue que je n'ai jamais vraiment regardé, attendant une VF...

Red Dawn dit:Arf, je m'en doutais pour le set de base! :cry: Pfff. Mais je suis rassuré pour l'extension.
Du coup, ils devront modifier la notice de Dark Ages qui, elle, fait figurer les nouvelles cartes de base!
J'espère au moins qu'on pourra importer les VO pour pas trop cher...


Humm, elles ont quoi de nouveau ces cartes nouvelles cartes de base ?

Stef

ijonesfr dit:
Red Dawn dit:Arf, je m'en doutais pour le set de base! :cry: Pfff. Mais je suis rassuré pour l'extension.
Du coup, ils devront modifier la notice de Dark Ages qui, elle, fait figurer les nouvelles cartes de base!
J'espère au moins qu'on pourra importer les VO pour pas trop cher...

Humm, elles ont quoi de nouveau ces cartes nouvelles cartes de base ?
Stef

En terme de jeu, elles n'apportent rien de plus, sinon un graphisme en cohérence avec celui des cartes royaume (et franchement je trouve que ça le fait bien).
Elles te permettent surtout de remplacer toutes tes cartes de bases si elles ont subi trop d'usure, de jouer une extension sans avoir une boîte de base ou Intrigue...
Rien de vraiment indispensable, mais j'aurais quand même trouvé cela cohérent que Filosofia les édite. Après, ce n'est pas gênant de les avoir en VO dans le jeu VF.
Pour un aperçu en images:
Les cartes Trésor:
http://boardgamegeek.com/image/1374543/dominion
Les cartes Victoire:
http://boardgamegeek.com/image/1374541/dominion
La carte Potion:
http://boardgamegeek.com/image/1374523/dominion
La carte Malédiction:
http://boardgamegeek.com/image/1374522/dominion
Et enfin le Rebut:
http://boardgamegeek.com/image/1374151/dominion

Il y a aussi une carte bonus pour le jeu sur Iphone et autre, mais là j'ai pas tout suivi, n'étant pas concerné par la chose :pouicboulet:

Merci ,je cours voir ca de suite :)

Stef

Salut,

j'ai posé la question à Filosofia aujourd'hui (après être passé à midi dans une boutique de jeux sur Lille qui n'avait aucune info) et ils m'ont répondu "sortie européenne cette semaine"

Je suis étonné de n'avoir pu trouver l'info autrement qu'en leur envoyant un mail, et encore plus étonné que la boutique n'était pas au courant.

A suivre (rapidement visiblement)

J'ai demandé confirmation, et apparemment c'est donc bien Filosofia qui l'édite et qui le sort cette semaine, en France, en français

Effectivement, arrivée en boutiques vendredi.

et déjà précommandée :mrgreen:

"L'âge des ténèbres" c'est plutôt drôle comme traduction, mais pourquoi pas ?
Urchin qui devient orphelin, je ne sais pas si ça exprime complètement l'esprit de la carte, mais c'est sûr que c'est moins bizarre que "galopin".

Savez vous si les règles en français sont quelques part siouplait ? Histoire d'être prêt à jouer au plus vite :pouicboulet:

brokoli dit:"L'âge des ténèbres" c'est plutôt drôle comme traduction, mais pourquoi pas ?
Urchin qui devient orphelin, je ne sais pas si ça exprime complètement l'esprit de la carte, mais c'est sûr que c'est moins bizarre que "galopin".

Urchin pour orphelin? Tu le tiens d'où? Si c'était avéré, on est quand même dans le contresens (d'autant quand on voit l'illustration qui va avec, à moins que l'orphelin ce ne soit le gars dos au mur :mrgreen: ). Bon, après si l'effet de la carte est lui correctement traduit, on s'y fera :)
Dans les cas comme ça, je me dis que ça doit être un québécisme :)

Ou bien, dans ce cas précis, un hommage à Pierre Desproges :wink:

brokoli dit:"L'âge des ténèbres" c'est plutôt drôle comme traduction, mais pourquoi pas ?
Urchin qui devient orphelin, je ne sais pas si ça exprime complètement l'esprit de la carte, mais c'est sûr que c'est moins bizarre que "galopin".


Mouais, « L'âge des ténèbres » ça fait un peu roman de gare medfan… Les « âges sombres », en référence au terme traditionnellement utilisé pour désigner la période du début du moyen-âge, ça aurait été mieux…

Jacob101O dit:Urchin pour orphelin? Tu le tiens d'où? Si c'était avéré, on est quand même dans le contresens (d'autant quand on voit l'illustration qui va avec, à moins que l'orphelin ce ne soit le gars dos au mur :mrgreen: ). Bon, après si l'effet de la carte est lui correctement traduit, on s'y fera :)
Dans les cas comme ça, je me dis que ça doit être un québécisme :)


De cette image : http://www.asmodee.com/photos/b815c
308833680dba44bfbe6/1350391470078_3146297/1350391470078_3146297.png

Je crois bien que "Urchin" c'est le gars plaqué au mur. En fait, l'idée de la carte c'est que cet "orphelin" devient "mercenaire" par la suite (il y a moyen, sous une certaine condition, de l'écarter et de prendre une carte mercenaire à la place)

Et oui, je pense bien que c'est du "québécisme" tout ça.

Ben je confirme, y'a certaines trad que je trouve un peu bizarres :

- Salle d'entreposage pour Storeroom (j'aurais plutôt dit salle de stockage, débarras, voire cellier mais "entreposage" ça me parait bizarre)
- Territoire de chasse pour Hunting grounds (terres de chasses, terrains de chasse...)
- Bandit pour Rogue (ça crée un peu de confusion avec le camp bandit)
- "Pillage" "Pilleur" "Pilleur de tombes" "Pillards" quatre fois la même racine pour quatre choses différentes. Ce n'est pas trop de la faute de filosofia mais plutôt de la langue anglaise à mon avis (on a respectivement "pillage", "scavenger", "graverobber" et "looter"), n'empêche n'y avait-il pas d'autres possibilités ? du genre "détrousseur de cadavres"... ?

Cette nouvelle extension a tellement de succès qu'en moins de deux mois, elle est déjà en rupture chez Filo.
Une réédition de prévu pour ceux qui ont loupé le coche?
Sophie? :)

Perdu dans le cosmos ou au fond d'un puits?