J’aimerai savoir si il existe des différences de qualité notable entre les éditions française et allemande.
Exemple la citta, les colons ect …
Anonymous dit:J'aimerai savoir si il existe des différences de qualité notable entre les éditions française et allemande.
Exemple la citta, les colons ect ...
Ca dépend !
Pour les 2 que tu cite, je ne pense pas.
Pour d'autre, le graphisme est modifié (camelot). pour d'autre, il y a un remaniement plus en profondeur (la crique des pirates)...
Pour les colons et La Citta les jeux sont 100% identiques en allemand et en français.
C’est d’ailleurs le cas de toutes les adaptations de Tilsit, sauf erreur de ma part.
Asmodée, au contraire, choisit de relloker tous ses jeux traduits (Mort ou Vif, Boursicocotte, Serengetti, …).
Descartes fonctionne (fonctionnaient ?) comme Tilsit pour ses rééditions Hans Im Gluck (El Grande, Samourai).
Apres, c’est du cas par cas …
ReiXou dit:
Descartes fonctionne (fonctionnaient ?) comme Tilsit pour ses rééditions Hans Im Gluck (El Grande, Samourai).
sauf que pour el grande, la tour une fois monté rentre dans la boite allemande et pas dans la boite francaise.... c'est vraiment des crétins!
Anonymous dit:J'aimerai savoir si il existe des différences de qualité notable entre les éditions française et allemande.
Exemple la citta, les colons ect ...
Il existe surtout une différence de prix. Les trads françaises vont jusqu'à 2 fois le prix allemand.
Krazey