Bonjour,
Existe t-il une trad officielle ou officieuse des batiments supplémentaires disponibles sur le site de catane pour Elasund.
Il est possible qu’il y est déjà eu un post sur ce sujet, mais dans ce cas, je ne l’ai pas retrouvé
Merci
Eric
Je n’ai pas réussi à retouver le sujet non plus, mais j’en avais gardé une trace et donc, officieusement, ça donne ça, la trad :
Le château : Son propriétaire peut, à la fin de son tour, soit acheter uen carte influence pour 2 ors, soit vendre une carte influence pour 2 ors.
Le camp : Son propriétaire reçoit un point de commerce supplémentaire lors de sa construction.
La caserne : Si une des deux lignes occupées par la caserne a été indiquée par la somme des deux dés dans la la phase production, le propriétaire de la caserne a alors le choix de piocher soit un or, soit une carte influence. Cette action est réalisée à la fin du tour en tant que seconde action bonus supplémentaire.
Voilà ! ![]()
merci pour les renseignements.
Eric
Un lien pour ces batiments ?
Je sais, je sais: j’ai pas cherché avant…
Juste pour confirmer, pour les grands batiments, on en rajoute un de chaque, et pour le plus petit, 2.
Et ceci, en plus des autres batiments du jeu.
a+
Eric
Pour ceux que ça intéressent j’ai fais une petite traduction rapide du pdf. C’est sous la forme d’une image png (je l’ai pas mis en pdf car j’ai une perte de qualité importante que je n’explique pas). Ca a la même tête que le pdf original sauf que c’est en français.
Bon jeu
pak dit:
Le château : Son propriétaire peut, à la fin de son tour, soit acheter uen carte influence pour 2 ors, soit vendre une carte influence pour 2 ors.
Le camp : Son propriétaire reçoit un point de commerce supplémentaire lors de sa construction.
La caserne : Si une des deux lignes occupées par la caserne a été indiquée par la somme des deux dés dans la la phase production, le propriétaire de la caserne a alors le choix de piocher soit un or, soit une carte influence. Cette action est réalisée à la fin du tour en tant que seconde action bonus supplémentaire.
Le chateau devrait etre traduit par le hameau
Le camp devrait etre traduit par l'entrepot
Mais a part ca, rien a dire.
tarti dit:Pour ceux que ça intéressent j'ai fais une petite traduction rapide du pdf. C'est sous la forme d'une image png (je l'ai pas mis en pdf car j'ai une perte de qualité importante que je n'explique pas). Ca a la même tête que le pdf original sauf que c'est en français.
Bon jeu
Bonne idée d'avoir mis le texte directement sur le dos des tuiles !
J'aime bien le petit avertissement : " les joueurs débutants seront dépassés par ces nouvelles cartes" !
(c'est juste une boutade en passant mais je trouve la formule un poil excéssive).
J’ai fait ca vite fait, j’ai pas trop reflechis au contenu, de plus mon allemand est plusque rouillé