C’est ICI.
Mouais, pas très convaincant… on sent quand même que c’est fait par un robot.
Bon j’ai pas d’accès au boulot… pas cool…
Tout ça pour dire que j’y crois pas une seconde
Mes cours de fac d’IA et d’interprétation du Langage en Informatique sont loin mais en fait, créer un bon traducteur automatique revient… à créer une Intelligence Artificielle
On peut en général très facilement berné n’importe quel “excellent nouveau” traducteur avec un tas de texte type.
Genre, demandez lui de traduire la phrase suivante :
La belle porte le voile.
Est-ce que c’est une jolie porte qui voile quelque chose ou est-ce une jolie madame qui porte un voile ?
Même un humain normal ne peut traduire cette phrase sans en connaître le contexte…
Des phrases comme ça, voir des textes entiers, vous en trouverez un paquet sur le net.
Amusant non ?
L’autre, comment qu’y se donne des “airs de”…
Tu comprendras quand tu verras le site.
oui, vu le genre de traducteur… comment dire…
Bof, tout ça c’est du german/allemand/deutsch/tedesco pour moi.
grolapinos dit:Tu comprendras quand tu verras le site.
D'un autre coté, si Monsieur Corbax savait interpréter ce qu'il lit, il n'aurait pas besoin de voir le site pour comprendre
Edit : juste pour Monsieur Corbax, le résultat de sa traduction :
Edit bis : gaffe en cliquant sur le lien du dessus au boulot quand même...
J’ai vu le nom du lien… je me disais aussi…
Toute mes confuses excuses
Y’en a qui se la pètent genre j’ai fait des études et j’ai lu des livres sans images, hein.
Alors qu’on est juste sur un site pour la déconne. dans ton cul, dans celui du voisin et OWMYBALLS!!
Cela dit c’est pas faux.
Alors La belle porte le voile via le traducteur du chameau, ça donne ça :
Juste hostoire de se donner des airs de, des deux.
Corbax dit:J'ai vu le nom du lien... je me disais aussi...
Toute mes confuses excuses
N'empèche qu'en écoutant la traduction en audio, on voit bien comment il traduit "la belle"
Beh, c’est une simple correspondance a=grouik, b=glonk; c=chtoump, un truc du genre non ?
Fadest dit:grolapinos dit:Tu comprendras quand tu verras le site.
D'un autre coté, si Monsieur Corbax savait interpréter ce qu'il lit, il n'aurait pas besoin de voir le site pour comprendre
Edit : juste pour Monsieur Corbax, le résultat de sa traduction :
Edit bis : gaffe en cliquant sur le lien du dessus au boulot quand même...
Ah ben non tiens, je trouve la traduction plutôt bonne en fait...
grolapinos dit:Mouais, pas très convaincant... on sent quand même que c'est fait par un robot.
Je ne m'attendais pas à cela.