Essen, les jeux avec cartes en allemand

Ma liste d’achat s’allonge de jours en jours :D :?
Comme je ne parle pas l’allemand, je voudrais savoir quel sont les jeux sorti à Essen qui contiennent beaucoup d’allemand et sont donc difficilement jouable pour un pauvre francophone comme moi.
Je dois dire que je viens de m’offrir emira et que je vais avoir du mal à y jouer car trop de cartes différentes avec du texte germanique :( :cry: :x
Je voudrais m’éviter les mêmes déconvenues dans le futur.
Merci à tous !

Note : Les interventions de cet internaute ont été supprimées à sa demande…
Le webmestre

Die Saulen der Erde: du texte en allemand (en cours de traduction sur LUDISM et déjà traduit en anglais sur BGG) qui ne gêne pas outre mesure étant donné que les cartes sont placées visibles sur le plateau en début de tour: il suffit de les expliquer et ça roule. (si ça ne gêne pas la Govinette, n’importe qui peut y arriver, et ça ne la gêne pas)


Die Saulen von Venedig: apparemment, une fois les cartes expliqué"es, c’est gérable.

Govin dit:Die Saulen der Erde: qui ne gêne pas outre mesure étant donné que les cartes sont placées visibles sur le plateau en début de tour: il suffit de les expliquer et ça roule.


Ouai! Enfin, il y a tout de même une carte qui permet à un joueur de lire les événements avant tout le monde. Si ce joueur ne comprend pas l'allemand, on ne pourra pas l'aider et sa carte ne lui servira finalement pas beaucoup...

Salut Govin,

En effet dans Die Saulen von Venedig des que les persos sont expliqués il n’y a plus de souci avec l’allemand.

D’ailleurs tu as bien fais d’acheter le jeu, j’ai pu en faire une partie dimanche apres-midi avant de partir, il est vraiment sympa.

@++

Cedrix

Elengal dit:
Govin dit:Die Saulen der Erde: qui ne gêne pas outre mesure étant donné que les cartes sont placées visibles sur le plateau en début de tour: il suffit de les expliquer et ça roule.

Ouai! Enfin, il y a tout de même une carte qui permet à un joueur de lire les événements avant tout le monde. Si ce joueur ne comprend pas l'allemand, on ne pourra pas l'aider et sa carte ne lui servira finalement pas beaucoup...


Tu te fais une fiche avec les cartes traduites. Ce n'est pas le premier jeu en langue germanique qui se jouera avec une aide. Je pense à Louis XIV par exemple.

Die Saulen von Venedig : Pas de problèmes après une partie effectivement. Pour la première partie, la liste des 11 personnages et ce qu’ils permettent peut être appréciable néanmoins.

Die Saulen der Erde : La traduction des cartes est indispensable mais pas de problème si elle est posée à côté. Une version du Clube arrive bientôt (le temps de la mise en ligne par Supercloclo).

reimt auf zicken!

Moi, j’aime bien.

Bon, pas autant que les 2 autres précités mais tout de même. C’est un petit jeu de cartes actions avec du joyeux bordel mais c’est sympa. Et la règle traduite permet de jouer sans problème.