J’ai pu lire et entendre ça et là qu’il y a pas mal de texte sur les cartes, et que celui ci est en petit caractère, rendant difficile la compréhension des cartes. Les cartes changeant régulièrement pendant la partie, cela nuit à la fluidité du jeu. Ce jeu paraît intéressant mais cette réserve me semble importante, en tous cas fondée pour moi et mon groupe de joueurs.
J’irai voir sur place pour en avoir le cœur net mais je pense qu’il est préférable de le signaler avant les achats à l’aveugle de noël
Ce sont les plateaux Action qui ont du texte et non les cartes.
monkyky dit :Ce sont les plateaux Action qui ont du texte et non les cartes.
Coucou,
Je confirme : les cartes ne possèdent pas de texte.
Yeah, un jeu qui va ramener quelques nouveaux livres dans ma bibliothèque qui en compte déjà environ
10 000 !!!!
Il y a du texte sur les cartes, mais ce sont les titres (très fun) des livres. Ce n’est pas utile pour comprendre le jeu.
C’est le texte (abondant) sur les plateau de placement d’ouvrier qui est tout petit. Si j’ai bien compris, 3 nouveauxplateaux arrivent à chaque tour de jeu.
Je viens de m’y intéressé et j’ai lu la règle rapidement.
En effet pas de texte sur les cartes mis à part les titres des livres, qui si ils n’ont aucune importance dans le gameplay apportent par contre une touche d’humour et de références bienvenues.
Les plateaux d’actions, qui s’accumulent au fur et à mesure des rounds, ont eux par contre la description des actions en anglais. Comme il y en a de nombreux différents, il faut que le joueur qui maitrise l’anglais rappelle régulièrement les pouvoirs de chacun.
Rien d’insurmontable, mais comprendre l’anglais est tout de même un plus ne serait ce que pour profiter du travail sur les titres de livres.
Un jeu interessant, que je vais suivre de près.
J’ai uploadé une feuille de référence pour les pouvoirs de lieux que j’ai faite en FR.
C’est dans les ressources sur la fiche du jeu.
J’espère que ca sera utile à certains
Je donne le lien pour les plus flemmards.
Il y a de forte chances pour que j’attende la VO (c’est de plus en plus rares que je m’intéresse à des titres où je suis sûr qu’il y en aura une), mais merci tout de même pour ce travail de traduction en tout cas.
Première partie faite ce soir, à 2.
55min, hors lecture des règles, mais en découvrant les lieux au fur et à mesure.
C’est très fluide et assez malin. Je pense que ca doit tourner en un gros 30/40min à 2 dès qu’on connait les lieux.
C’est un jeu beau, plaisant à manipuler, avec pas mal d’humour pour les anglophones (les titres des livres).
On est plus dans la tactique que dans la stratégie long terme. Il faut s’adapter, observer ce que fait l’adversaire, chercher les opportunités… Le scoring final est assez intelligent et pousse à ne rien négliger.
Pas le jeu que je veux jouer 5 fois de suite, mais entre 2 jeux plus lourds ou dans une soirée où on est pas motivé pour un gros jeu qui tache, ca passe très très bien. Un jeu facilement sortable avec des gens moins habitués aux jeux modernes, et en même temps qui de part son coté tactique est loin d’être inintéressant pour des joueurs aguerris.
Une bonne surprise donc.
kakawette dit :J'ai uploadé une feuille de référence pour les pouvoirs de lieux que j'ai faite en FR.
C'est dans les ressources sur la fiche du jeu.
J'espère que ca sera utile à certains ;)
Merci beaucoup Kakawette!!
Une partie solo par Jean-Philippe de Board Game Québec: https://youtu.be/8IsDGrDUhO8
Ex Libris est un vrai coup de coeur pour moi et j’espère qu’il sortira en français!!
quelqu’un peut fournir une traduction du plateau et des cartes personnages ?
Merci déjà pour la traduction des lieux!!!
Quel est l’intérêt… ? Y a trois pauvres mots sur le plateau, qui n’ont aucune importance et donc les joueurs n’ont absolument pas besoin de les lire si on leur a expliqué les règles.
A la limite les persos… Mais bon comme de toute façon il faut lire la règle pour les perso, vu que leur plateau ne contient pas toutes les infos… Donc là pendant le setup le mec qui explique le jeu (et qui donc parle anglais, sinon faut pas acheter un jeu VO…), peut très bien l’expliquer.
Pour les possesseurs de la VF d’Ex Libris il y a une erreur sur la tuile Cabane Mystérieuse: On ne peut archiver qu’une seule carte récupérée et non toutes les cartes récupérées!
Le jeu vient de sortir en VF, je reprend ce topic pour savoir si des gens ont eût l’occasion de l’essayer. Quel est votre verdict et aussi que pensez-vous de la version solo?
Merci et bon jeux.
Je suis aussi intéréssé pour avoir les premiers retours concernant la VF: Le travail sur la traduction des titres des bouquins en VF vous semble t’il de bonne facture? Toujours le meme souci de taille de texte sur les cartes lieu? Si oui, une aide de jeu est elle fourni avec la VF comme sur les dernières édition VO?
Merci d’avance.
Je me permet une petite relance, il y a peut être de nouveaux acquéreurs qui peuvent partager leur avis.
Merci.
ElGrillo dit :J’ai pu lire et entendre ça et là qu’il y a pas mal de texte sur les cartes, et que celui ci est en petit caractère, rendant difficile la compréhension des cartes. Les cartes changeant régulièrement pendant la partie, cela nuit à la fluidité du jeu. Ce jeu paraît intéressant mais cette réserve me semble importante, en tous cas fondée pour moi et mon groupe de joueurs.
J’irai voir sur place pour en avoir le cœur net mais je pense qu’il est préférable de le signaler avant les achats à l’aveugle de noël
Je plussoie, ayant eu exactement le même ressenti à notre partie. On a joué une partie à deux et franchement, c'était tout sauf fluide.
Avis évidement à relativiser, puisqu'il semble que certains adorent le jeu.
Donc si possible à tester avant achat, sinon on risque la grosse déception.
(et c'est clairement pas un jeu que j'achèterais parce que je suis un amoureux des livres ...)
Coquille de traduction en VF :
pour le mode solo / IV: Phase de Restauration / on enlève 2 lieux et on en pioche un seul (et non 2).
Je suis deg il me manque deux cartes collection dans ma boîte…