Argl ! Sur un paquet de tortillas, on m’apprend que je peux “dipper” avec elle. Et ces infâmes marchands mettent une note pour m’expliquer ce que veux dire ce nouveau verbe… au lieu de se creuser le ciboulot pour le traduire !
Ah, autre chose ! Un truc de journaliste, cette fois : utiliser soi-disant pour des êtres qui ne parlent pas. “Le soi-disant missile” : vous voyez d’ici le missile parlant de lui-même !!
En fait, c’est encore le topic de la langue française / pile ou face.
bigsam dit:
C'est claaaair !!! (début de loft story - fin de loft story)
S'est quelque peu étendu en "Nan mais attends mais attends mais attends mais claiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiir mais clair mais attends mais clair c'est clair mais trop clair quoi".
"quoi" c'en est un aussi d'ailleurs, à la fin d'une phrase, et il dure depuis pas mal de temps.
AH aussi, grave s’est étendu en “Grave de chez grave” au bout de quelques années, et a vu même, dans sa dernière version, apparaître un subtil dédoublement du “de” : “Grave de de chez grave”. Mais là c’était vraiment le début de la fin. Il est mort peu après.
Oui, dans le même esprit, il y avait à la fin des années 1990 les expressions du genre : “c’est béton de chez béton & béton”. Et tant pis pour l’étrnger qui a appris le français à l’école. L’avait qu’à pas v’nir nous merder.
Paradigme, notre entreprise change de paradigme !
Nique ta mère !
Je t’arrache
Expressions politiques qui commencent à passer dans la langue commune :
Kärcheriser
Sauvageon
Il me semble que sauvageon est bien plus ancien que ca.
Je crois qu’en revanche, ca ne voulait pas dire la meme chose (c’est une sorte de petite plante sauvage je crois)
Tiens, en cherchant, je suis tombe sur un blog rigolo qui explique la “terminologie du sauvageon”.
On y retrouve pas mal d’expressions qu’on a cite ici, car c’est bien connu, le jeune aime la mode, et la mode, c’est ephemere.
Elles sont sous-titrees et c’est plutot drole.
ex :
Zyva, fait méfu, sale chacal.
(Ne sois donc pas si avare de ta cigarette purgative, et fais en profiter ton vieil ami qui trépigne d’impatience.)
c’est ici
Bien à vous de cordialement…
Et le cellebrissime “moubourrer”, qu’on commence même à voir apparaître dans les magasines !!!
C’est excellent tout ce que vous dites
Y en a pleins d’autres :
“Je kiffe à mort” … (actuel)
“Je suis Véner” (actuel)
“C’est trop cool”…(années 90)
Vocabulaire Entreprise :
“On n’arrive pas à staffer”…
Ton chef ne te dis plus “Non” mais plutot “Oui mais…”
“c’est pour hier”
Pour ASAP quand je ne connaissais pas l’expression, un jour par mail on m’a demandé un certain fichier ASAP, j’avais répondu malheureusement que je n’avais de fichier qui s’appelait ASAP
Un petit panel des expressions les plus usitées de par mon chez moi (et que j’utilise moi aussi de temps à autre… j’avoue ^^)
Allez hop ! C’est tipar’ ! ( ) :
Ca démonte = Ca démoule = Ca défonce = Terriiiible = Exceeellent
Lol = “AhAhAh je me marre mais aucun son ne sort de ma bouche”
J’suis charette = être sur la paille, être largué
J’suis à la rue = être largué, en fort décallage dans une situation donnée
Quoi/koi = tend à remplacer dans un futur proche le point “.” à la fin de chaque phrase
A donf’ = à fond = grave = carrément = trop = acquiecer les paroles de quelqu’un lors d’une discussion (forme de ponctuation) Attention cependant à la lourdeur de certains propos : “Ptain mais à donf’ que c’est trop carrément ça, quoi”
Je kiffe/tu kiffes/nous kiffons = j’aime/tu aimes/nous aimons
Un boule/un zouk = un fessier féminin (Exemple : “j’kiffe bien son boule à l’aut’ chaudasse, là”)
Truc de ouf’ = désigne quelquechose qui se démarque de la réalité par son coté sensationnel
Truc de malade = voir définition précédente
C’est n’imp’ = Mais euuuh, = n’importe quoi
Abusééééé = Pffffffffffffffffffffff …
Ca m’soule = Ca m’blase = “Cass’ les couilles, koi” (Copyright Georges Alain 2003)
J’suis véner = être nrv, koi
Forain = qualificatif un brin péjoratif qui désigne une personne beaufesque à l’humour un peu grassouille ^^
Boulet/Boulard = se dit d’une personne qui a du mal à accomplir des gestes simples ^^Poulet/Poulette = nom affecteux ou non désigant d’autres personnes (en général des ami(e)s
Grouillot/Grouillote = voir ci-dessus
J’hallucine = être ma foi fortement étonné
Sa mère ! = voir définition précédente ^^ (peut aussi se mixer à d’autre expressions. Exemple : “Ptain d’sa mère, le truc de ouf’ !!” qui montre une étonnement peu commun et fortement appuyé ^^)
faire un carton = tout péter = réussir comme une star
mettre une cartouche = avoir des rapports d’aduktes avec une adulte de sexe féminin plutôt bonne ^^
bouillave = fumer = montrer sa supériorité physique à un boulet qui se la donne ^^
mettre une sèche = mettre une droite, mettre un coup de poing
miteux = se dit de quelquechose de pourri, foireux
crevette = se dit de quelqu’un tout maigrichon, pas épais, tout keuss’ koi ^^
Et voilà
Y’a de quoi faire !!
Et il y en a encore au moins autant auquelles je ne pense pas forcément là maintenant tout de suite
++
Super sympa ton lexique !!!
J’suis charette = être sur la paille, être largué
Tiens, je pensais que ça voulait dire : “je suis débordé de boulot ou à la bourre pour terminer un truc” ???
Aux pays d’épinal ils disent “gros” partout !
Et pas “comment ca va”, mais “comment qu’c’est” ?
Hé gros comment qu’c’est gros?
Sinon pour les djeuns on voit beaucoup Wesh wesh
C’est sympa aussi les expressions régionales
Moi j’en connais pas mal du Provençal/Nissart:
Té vé louki : Tiens regarde le lui
Patin coufin : etc…
I bernille : il pleuviotte
Mai (prononcer comme la moutarde) : “Encore” dans son sens pejoratif
Et j’en ai plein d’autres qu’on utilise tous les jours avec ma femme
Le pire, les gens qui utilisent mal des acronymes anglais.
Ex : “trop LOL !!”
Dans ma bande de potes, on utilise des :
“c’est bon esprit” pour parler de quelque chose qu’on aime bien
“parle à ma main” : casse usuelle quand ton interlocuteur te saoule
“truc de base” : cqfd
“ouais c’est ca” : casse également usuelle pour se foutre de l’interlocuteur
…
“briefing”, “sourcing”, “team-building”, “base-line”, “op” (pour opération ou événement, pax (nombre de personnes)…
Un op de 50 pax…
“J’kiffe trop la boule à l’aut’ chaudasse, là !” Ca en jette, mes enfants, ça en jette ! La grande classe… A ressortir pour voir la tête de mes collègues.
“Oh guette moi ça !”
“J’me suis gavé”(2004- )