Fantasy Flight Games , taduction de jeux

Les jeux "Fantasy Flight Games" mettent ils longtemps a etre traduits (quand ils le sont) ?

Une petite impatience pointe son nez en attendant l'extension de Warcraft et les annonces d' Arkham Horror et WoW sont pas fait pour arranger les choses. (bon un TI3 VF ca laisse reveur aussi... me ferra sans doute moins peur comme ca)

Il y a deux choses à voir avant c'est :
- son succès commercial sur le territoire français
- l'envie / l'intérêt d'un éditeur de le sortir

Je sais que pour Doom c'est allé très vite (j'ai trouvé). A Game of Throne et Warcraft ont été un peu plus long. Dernièrement on a eu Colossal Arena de traduit, qui a aussi pris un peu de temps.

Cependant, au vu du succès commercial de titres comme Warcraft, je ne saurais pas étonné de le voir rapidement traduit par Ubik.

Quant à TI3, je doute qu'il soit jamais édité en français. Non pas pour des raisons techniques de traductions mais pour de simples considérations commerciales.

sbeuh dit:Cependant, au vu du succès commercial de titres comme Warcraft, je ne saurais pas étonné de le voir rapidement traduit par Ubik.

Je crois que c'est déjà fait.

pour la boîte de base Warcraft the Boardgame en effet :)

Les prochains jeux Fantasy Flight que nous allons éditer sont:

- La Traversée du Désert (Durch die Wuste) / Mai
- La nouvelle édition de Runebound / Juin
- Descent: un HeroQuest like dans le monde de Runebound
- World of Warcraft: nous en reparlerons plus tard :wink:

Sinon, concernant Colossus Arena, une petite précision: c'est Fantasy Flight qui a réalisé une traduction de l'édition française (même si, pour des raisons de production, leur édition est sortie 6 mois avant la notre).

Runcitter

la traduction de l'extention de warcraft est prevue?

Les extensions Warcraft et Le Trône de Fer sont bien prévues. Par contre, pas encore de date.

Runcitter

A vot place je laisserais tomber Runebound :roll:
Trop nul :shock:
Maintenant c'est sûrement vendeur.... :wink:
Ou alors vous refaites le plateau parce que pardon la laideur et l'illisibilité... :!:
Et vous appelez Wallace pour qu'il revoie tout le système :lol:
Et vous ajoutez des gonzesses à poil... 8)
Pardon je sors... :oops:

C'était moi l'honteux personnage...Je resors...

C'est la seconde édition de Runebound que nous allons éditer: nouveau plateau, nouvelles règles et de jolies figurines.

Perso, c'est un jeu que j'adore vraiment mais qui avait quelques défauts (positions de départ, léger manque d'interaction) qui sont tous corrigés dans a seconde édition.

Par contre, pour les gonzesses à poil, c'est une bonne idée. On pourrait changer le titre et l'appeler Runebondage :wink:

Runcitter

Runcitter dit:Par contre, pour les gonzesses à poil, c'est une bonne idée. On pourrait changer le titre et l'appeler Runebondage :wink:
Runcitter


Avec en accessoire la corde et le chandelier (pour la cire..) ... Ca a déjà été fait ? Ah bon ? :lol:

Par contre, pour les gonzesses à poil, c'est une bonne idée. On pourrait changer le titre et l'appeler Runebondage


Y a moyen de pré-commander :?: