zerico dit:Plus sérieusement et pour garder le F en première lettre : "FDE" (l'inverse d'EDF) On pourrait trouver des mots pour cet acronyme... Genre "Française Des Electriciens" !!!
Aussi parlant pour des québecois que Toulnustouc ou Manic pour des français
C’est vrai que le jeu n’a pas besoin d’une traduction pour les gros joueurs. au moins 50% de ceux qui l’ont déjà ne vont probablement pas l’acheter, ça fait des acheteurs en moins (à moins que les surprises soient vraiment de taille).
En revanche, c’est très bien qu’il s’ouvre au grand public avec une version française.
MégaWatts est pas mal mais je trouve qu’il fait nom du XXème siècle, vieux jeu du coup, pas nouveauté. Puis il manque le F.
J’ai donc cherché en F par respect pour l’auteur : Féélectricité Foudrencable
Les deux noms, en les répétant, me semblent assez modernes et originaux.