[Gouter philo 3] de la lecture d'un texte selon son auteur

Philippe Corcuff dit:
Alors que j’animais en novembre-décembre 2007 un atelier d’"Apprentissage du philosopher" d’une vingtaine de personnes dans le cadre de l’Université populaire de Lyon, j’ai apporté deux textes, l’un de Bernard-Henri Lévy et l’autre de Michel Onfray, mais en intervertissant les noms des auteurs.
La plupart des participants (se sentant plus proches d’Onfray) ont critiqué fortement le texte signé BHL (mais d’Onfray) et ont défendu le texte signé Onfray (mais de BHL). Comme si le seul nom faisait le plus gros de la lecture d’un texte, avant même sa lecture…

Le sage montre la lune, l'imbécile regarde le doigt.

confondant

Hmmm. Triste.
Moi quand je veux dire des trucs intelligents sur le forum et être lu, je me connecte sous le nom d'Eric. :pouicboulet:

El comandante dit:
Moi quand je veux dire des trucs intelligents sur le forum et être lu, je me connecte sous le nom d'Eric. :pouicboulet:
aaaah voilà pourquoi je dis des trucs intelligents à l'insu de mon plein gré.

L'expérience n'est pas très surprenante et assez intéressante mais elle a quand même ses limites. d'abord un texte ne dit effectivement pas exactement la même chose selon qui l'a écrit, et ce, indépendamment de la sympathie qu'on a pour l'auteur supposé.

Et puis, pour avoir une sympathie pour un auteur, il faut quand même avoir déjà lu des textes de lui et se reconnaître un peu dans sa pensée non... (remarque avec les deux cités, on peut se demander s'il y a effectivement pensée ou s'il y a d'abord plan com' :twisted: (je n'ai jamais lu BHL faut dire) mais bon...)

Eric dit:d'abord un texte ne dit effectivement pas exactement la même chose selon qui l'a écrit

C'est sûr, "j'aime les hommes" peut être compris différemment selon que c'est Hannibal Lecter ou l'Abbé Pierre qui le dit...

En fait ce à quoi ça m'a fait penser c'est à une discussion linguistique que j'ai eue avec une amie japonaise. Pas évident d'expliquer pourquoi il vaut vraiment mieux dire "j'aime les gens" que "j'aime les hommes" quand on est une jeune femme... Avec son dictionnaire, elle ne voyait pas la différence.
Et après on est partis sur la différence entre des trucs comme "j'aime les chevaux" (là c'est clairement les animaux vivants) et "j'aime le cheval" (le sport ou la viande ?)...

Quand on voit déjà comment un message aussi court peut changer d'interprétation, que penser d'un texte complet ? Soit il peut être très précis, soit au contraire il prend de plus en plus une coloration selon son auteur.
Mais dans ce cas la compréhension du texte variera également d'autant plus que le lecteur aura connaissance de l'auteur ou pas...

Si je ne connais rien à monsieur Machin, et que je lis un de ses textes, je ne l'interpréterai qu'en fonction de ma perception personnelle.
Si je connais monsieur Machin, j'intégrerai à cette compréhension la perception que j'ai de cet auteur et l'interprétation pourra être différente.
Mais vu que je n'utilise que ma perception de monsieur Machin, qui elle même peut être incomplète, le véritable message exprimé pouvait encore être différent dans l'esprit de son auteur...

Bon, je veux vérifier si j'ai bien compris cet autre texte alors. L'Anneau unique, il a bien été détruit, non ?

Certes, mais que dire si c'est Keiyan qui affirme "j'aime les chevaux" ?

grolap', ne me remerciez pas , c'est pour faire avancer la science, la vraie.

grolapinos dit:grolap', ne me remerciez pas , c'est pour faire avancer la science, la vraie.


Ah, ça y est, tu délaisses ton passe-temps pour un truc vraiment concret: la physique? Bien, bien!

C'est vraiment vous qui parlez là ?

:parano:

C'est comme quand Sarko dit qu'il n'y aura plus de SDF... S'il était de gauche, on pourrait croire qu'il va essayer de faire quelquechose alors que là, on a bien compris qu'il voulait tous les achever le même hiver :mrgreen:

Sans plaisanter, j'ai écrit quelques chansons ils y a quelques années. Certaines personnelles, d'autres qui ont l'air personnelles mais qui ne le sont pas et d'autres enfin qui sont venues comme ça. Il y en a une, je m'étais assise au piano, j'ai plaqué quelques accords et je trouvais que ça sonnait country. J'ai donc décidé d'écrire l'histoire d'un cow-boy et d'une vache... Histoire d'amour qui se termine de façon "gastronomique"... J'ai au moins passé... 10 mn à l'écrire... Et ben j'ai un copain qui m'a fait toute une dissertation sur le sens profond de cette chanson... :shock:

C'est pour ça que j'ai toujours rigolé quand au lycée on faisait des explications de texte avec le prof qui disait "là, l'auteur a voulu dire que...". Alors que le pauvre auteur, il voulait peut-être juste jouer avec les mots... :mrgreen: