Merci de vos atteler à cette traduction.
J’ai quelques questions :
L’intégralité du jeu sera traduit ? (Ou seulement les livrets) ?
La production en français sera aussi gérer par SMG ?
@neomatdam : je te contacte en MP. Ce sera tres utile pour la terminologie et les explications sur la technologie.
@Dubs : oui la production est gérée par le ion et le meme fabriquant. Pour la traduction le plateau restera en anglais, vu qu’il y a tres peu de texte (mars, c’est mars, venus, c’est venus, jupiter…), mais tout le reste est traduit. On est en discussion pour voir si on fait des cartes communes, iconisées avec les espagnols et les autres, par exemple (une “ESA édition”) avec des explications qui seraient dans le livret, le tout dans une boitage multilangue.
Tout va dépendre des fonds collectés. Un peu comme dans l’aventure spatial d’ailleurs. D’ou la possibilité d’une edition ESA. Evidemment, si les fonds collectés étaient conséquents, on aurait les coudées franches pour résoudre seuls la question de la localisation…
Au passage: le tirage devrait etre tres limité (entre 500 et 1000). Donc en dehors de la campagne, la dispo n’est pas du tout garantie.
Maitresinh dit :Ben voila, vous m'avez précédé...
C'est moi qui suis à la tête de 500NDG. Et je suis tombé amoureux des jeux de Sierra Madre (Bios Megfauna, how we became human, mais aussi John Company et Pax renaissance).
C'est a priori pas le genre de jeux facilement plaçable sur le marché, en français (non seulement gros mais avec des themes plus ancrés dans la "simulation" que l'imaginaire pur), mais ça ne nous gène pas, ca nous sommes d'abord une structure non-profit (500NDG est une association, je suis bénévole). Il est même inscrit dans nos statuts que notre role est justement de prendre en charge les "trous "éditoriaux".
Pour ce genre de jeux, habituellement, on considére qu'il n'y a pas de marché réel pour une traduction car les passionnés les achètent en anglais, et les autres ne vont pas y jouer. Ce n'est pas notre avis. Le traduire en français va permettre a des gens qui n'y seraient pas venus de le découvrir, même en dehors des joueurs de jeu de plateau, du coté de ceux qui s'interessent à l'espace et/ou à la SF. Même si cela va rester limité c'est important pour nous.
Plus de news, bientot.
Bravo pour cette courageuse initiative. Passionné de JdS et journaliste spécialisé dans le spatial (j’écris aussi des articles sur les JdS) je suis heureux de voir un tel monument adapté en français car même si on maitrise l’anglais, des règles complexes bien traduites dans sa langue maternelle c’est intéressant.
Je viens de voir la vidéo sur la page pré-KS. Sympa, mais s’il y a autant de fautes d’orthographe dans le livret de règles, vous allez souffrir ! 😜
Attention, je ne suis pas du genre à disqualifier pour des raisons d’orthographe ou de grammaire (j’en fais aussi malgré mon métier), mais le risque est que ça peut donner une image de manque de sérieux (car il y en a pas mal et assez évidentes).
En tout cas, chapeau pour votre idée.
Merci olivier
Tu as compris notre fibre “vulgarisatrice”. On est pas du genre a produire des jeux pour rester entre nous, dans le meme public (sinon, télécharger des regles sur BGG serait suffisant avec le matos en anglais, effectivement)
Si tu veux plus d’infos, n’hesites pas en MP
Pour ce qui est de la video :
1/ C’est pas nous, c’est eux Mais j’ai vu qu’on leur a fait la remarquer
2/ On a produit une cinquantaine de jeux depuis 2011. J’ai a chaque fois eu cette remarque, mais hormis pour les 2 premiers jeux qui ont payés les pots cassés, on consacre beaucoup (trop) de temps aux corrections, avec un standard tres elevé (plus elevé que certains éditeurs pros que je connais, mais qui n’ont pas la liberté que l’on a par rapport aux nécessités d’engranger du profit)
Moi aussi, je suis épaté par cette initiative, je n’aurais pas cru qu’un éditeur se lancerait dans une entreprise pareille. Je comprends aussi que c’est le statut associatif qui vous permet d’envisager cette aventure.
Moi, je suis partant pour des jeux Sierra Madre, mais sans doute des moins complexes ; les Pax en particulier m’ont toujours fait de l’oeil. Mais je me demande s’ils ne sont pas trop simples pour vous
Et pour être clair, j’avais compris que la vidéo n’est pas de votre fait et surtout je m’inquiétais de la difficulté de votre boulot de traduction si les règles en anglais ont le même taux de fautes… Damned !
Je vais suivre ce KS en tout cas.
Très bonne nouvelle ! je n’aurais jamais pledgé sur un tel jeu en anglais. Là c’est un pledge direct !
Pareil … le fait de voir une vf me fait sauter le pas !
question . Le mode solo est il intéressant ? Car ce jeu ne sortira que très rarement pour jouer avec mes amis joueurs.
bokomeme dit :Pareil .... le fait de voir une vf me fait sauter le pas !Le solo de la V3 est suffisamment difficile pour apporter du challenge.
question . Le mode solo est il intéressant ? Car ce jeu ne sortira que très rarement pour jouer avec mes amis joueurs
Envoyer un vaisseau au dela de Neptune est une vraie satisfaction :D
Bonjour tout le monde. Le jeu me titille depuis un moment mais j’ai un peu peur de sa complexité.
J’ai cherché mais sans succès une vidéo en français pour me faire une idée plus précise, quelqu’un aurait-il eu plus de réussite ?
Pareil, je n’ai pas trouvé de vidéo en vf, je suis preneur si ça existe.
arthiev dit :Moi aussi, je suis épaté par cette initiative, je n'aurais pas cru qu'un éditeur se lancerait dans une entreprise pareille. Je comprends aussi que c'est le statut associatif qui vous permet d'envisager cette aventure.
C'est l'essence meme de notre ligne, aller ou la main du pied de l'homme...
soit que ces "produits culturels" ne sont pas viables sur le marché, et donc non pris en charge par les éditeurs (c'est particulierement le cas dans le domaine de la SF aujourd'jui, avec des couts de traduction tres elevés face a un lectorat de plus en plus réduit pour ce genre, en relation a une offre éclatée),
On les finance tout au long de l'année ici grace au crowdfunding récurrent
https://fr.tipeee.com/exoglyphes
soit que ce sont des formes nouvelles qui tombent en dehors des catégories, comme les jeux narratifs/storygames (ni totalement JDR, meme si issus du hobby, ni diffusés dans le monde du JDP). C'est a l'origine de l'activité, et c'est encore plus compliqué
HF4A tient un peu des deux, tout en ouvrant une nouvelle voie. Le monde du JDP s'est démocratisé et a grossi dans les 20 dernieres années. Mais la relation à l'histoires aux sciences, à la simulation, qui était tres présente (Fief, la vallée des mamouths, civilisation....), est un peu noyée. Donc voila...
Pour ce qui est des autres jeux de Sierra Madre, j'ai lu les regles de PAX renaissance mais pas encore joué. La relation entre le contenu historique et le systeme ne me parait pas aussi forte que dans les autres jeux, mais à voir. Je penche plutot pour les autres jeux Bios, et d'autres jeux comme John Company. Leur complexité n'est pas si elevée que ça. De mon point de vue, la particularité de ces jeux (mais d'autres aussi comme les Card Driven) c'est l'emprunt aux Eurogames pour les rendre jouables, tout en conservant leur nature.
Je retourne au boulot (et je vais m'occuper un peu de mes enfants aussi), mais j'essaierai de passer chaque jour pour répondre aux questions. En tout cas, heureux de voir votre accueil.
il n’y a pas encore de video en français mais je pense qu’elle viendra.
JM gros jeux à d’ailleurs traité des jeux comme Bios Megafauna ou Root
https://www.youtube.com/watch?v=sCSI4cmqVss
D’ailleurs, il se peut qu’il passe par la…
Hello Maitresinh,
Moi aussi cette vf m’intéresse, car si l’anglais ne me dérangera pas dans les Bios (j’ai un petit bagage en bio), je ne connais pas du tout le vocabulaire spatial technique. Bon, en français non plus, mais ce sera déjà plus facile à aborder s’il faut tout découvrir en même temps.
Elle me permet aussi de découvrir 500 nuances de geek, bravo pour ce que vous faites !
Maitresinh dit :il n'y a pas encore de video en français mais je pense qu'elle viendra.
JM gros jeux à d'ailleurs traité des jeux comme Bios Megafauna ou Root
https://www.youtube.com/watch?v=sCSI4cmqVss
D'ailleurs, il se peut qu'il passe par la...
Merci, je garde l'adresse sous le coude
Super initiative ! Je m’ajoute avec plaisir a la liste des backers, de cette VF!
Maitresinh, je t’ai envoyé un MP
J’ai créé un forum privé pour les contributeurs qui veulent nous aider à tenir les délais et à assurer une qualité de traduction.
Me mailer pour y participer (Maitresinh AT gmail POINT com).
On commence immédiatement.
Tient une question : certains d’entre vous m’ont parlé de leur volontée de contribuer en matiere de graphisme. Une banniere pour la communauté francophone pourrait etre utile.
Je me demande à ce titre si on a le droit d’y associer le logo de l’ESA (je dirais non, puisque c’est une marque déposée et une institution), mais il y a une “faction” qui lui est attribuée dans le jeu avec le logo…Donc voila, si quelqu’un a des entrées a l’ESA,ou des idées de partenariat la dessus (a minima a court terme), on est encore à temps.
Par ailleurs, j’attend le retour des autres éditeurs européens (espagnols, tcheques, portugais) sur la possibilité de faire une partie de la boite en commun (notamment le boitage multilingue, avec une étiquette précisant la langue inclue). Ce qui donnerait du sens à une “ESA” édition
Je donnerai un coup de main pour la relecture une fois qu’elle sera ouverte
Un tel jeu avec en prime une traduction française, c’est inespéré. Belle initiative et j’en serai.