Konig Artus und die tabelrunde

[Artus et la Table Ronde]

Bonsoir ,
Konig Artus und die tabelrunde :
Ce jeu ne devait’il pas sortir presque en mm temps que Die Burgen von Burgund .
Avez vous des renseignements ???
Shingouz le grand amateur de chez Alea, a t’il des détails .


poivre

Pas de date très précise annoncée par Alea pour le moment.
A Nuremberg, ils parlaient vaguement de mi-avril, mais depuis, pas trop de news.

shingouz dit:Pas de date très précise annoncée par Alea pour le moment.
A Nuremberg, ils parlaient vaguement de mi-avril, mais depuis, pas trop de news.


Merçi
C'est vrai qu'en ce moment, c'est le silence complet !!!

Blum

Salut,

Youpi, il sort :pouicbravo:
Svp, savez vous si Les cartes comporteront beaucoup de texte dans la langue de goethe ? :holdpouic: :oops:

poivre

Poivre dit:Salut,
Youpi, il sort :pouicbravo:
Svp, savez vous si Les cartes comporteront beaucoup de texte dans la langue de goethe ? :holdpouic: :oops:
poivre


Je pense qu'il n'y aura aucun texte sur les cartes, ni ailleurs sur le matériel de jeu...
Alea semble avoir (enfin !) décidé de sortir directement une version multilangue (all, ang, fr) : règles en VF dans la boîte, et même un sous-titre VF sur la boîte et une description au dos.

A noter que c'était déjà la même chose pour "Les Châteaux de Bourgogne" (Die Bürgen von Burgund), le dernier Stefan Feld.
Dommage qu'ils n'aient pas déjà fait la même chose pour Glen More et Macao, non traduits par Filosofia.
Vu la profusion de bons jeux qui sortent en ce moment, notamment chez les éditeurs francophones, j'ai l'impression qu'on parle peu des derniers Alea sur TT, alors qu'ils sont vraiment très bons.

Avec tout le texte qu’il a sur les cartes, Macao n’aurait pas pu avoir de version multilingue. En revanche, pour Glen More, ça aurait été sympa.

Mais bon, la règle en français ne fait pas tout. Si le jeu n’est présent que dans les boutiques qui font de l’import, ça limite beaucoup l’impact du jeu en France. Il faudrait qu’un distributeur français accepte de les distribuer plus largement.

Re
Et oui shingouz
Pour Macao, je n’ai toujours pas eu encore le courage de le francisé : Je trouve mes symboles de couleur un peu fadasse .(Fin des couleurs de l’imprimante) et maintenant imprimante en panne :cry:
Peu etre vais je me résigner à glisser le trés grand travail effectué {par ?(désolé) je ne me rappelle plus de ton Nom } dans les protéges cartes .
D’habitude, je collais les traductions sur les cartes [louis XIV] c’est laborieux aussi .
Pour Glen More, il y a des symboles la traduction n’est peu etre pas trop nécessaire, si je ne me trompe pas :?

Alors attendons Ce dernier Aléa dans nos boutiques en ligne
poivre

Salut,
Arrivé à Strasbourg :wink:

poivre
:oops:

Shingouz a dit :
Pendant que l’excellent Die Burgen von Burgund n’en fini pas de subir des retards de production (des problèmes d’approvisionnement en cubes de bois le repoussent maintenant à début février), Alea planche néanmoins sur son prochain jeu, qui sera présenté à Nuremberg et disponible au printemps.

Le jeu, qui sera le numéro 7 de la collection “boîte moyenne” (Louix XIV, Glen More, Alea Iacta Est…) verra donc le duo mythique Wolfgang Kramer et Michael Kiesling signer un jeu assez simple pour deux à quatre joueurs autour du thème du roi Arthur et de la table ronde.

Plus d’infos sur KÖNIG ARTUS und die Tafelrunde d’ici quelques semaines.

Je te demande de bien vouloir m’excuser je n’avais pas lu que tu traitais déja le sujet vers décembre en page 10 ??? :?
J’aurais du m’en douter .

Enfin de compte, il n’y aura, il me semble que qq cartes scoring avec du texte : Avec la vidéo, je n’ai pas pu où su évaluer le nombre . :?:

poivre

Bonsoir,

Je viens de recevoir le jeu :wink:
Et je trouve les cartes avec textes dans les trois langues :pouicok:
Allemand
anglais
Français
Bravo Aléa :pouicbravo:

poivre

Joué deux parties ce matin avec ma fille, avec les règles “familiales”. Un jeu plutôt léger dans la veine de That’s Life des mêmes auteurs (en un poil plus subtil toutefois).

À noter que la traduction est correcte (sans plus) : il y a quelques erreurs de français.