[KS- 27/02 à 21h] - BATMAN -Gotham City Chronicles- par Monolith

Ouais bof…

Si on prend l’exemple de Black Canary, de Ras al ghul, de Green Arrow, de Catwoman “Long Halloween”, Riddler Year zero, etc…
On voit très clairement que le Sculpteur réalise la figurine en prenant une planche de comics pour modèle.

Donc en prenant l’illustration de la planche correspondante (et Monolith en a le droit niveau licence) on satisfait à la fois les amateur de comics, ceux qui trouvent simplement que les renders colorisés sont bien moches, et les neuneu qui ne sont pas capables de faire tout seul la différence entre Gueule d’argile et Bane ou entre Joker et Double-face si on leur tient pas la main.

Enfin bon …
PS : et pour les peintres… dont je fais partie, eh bien j’ai bon espoir qu’à la fin, mes figurines ne soient pas aussi dégueulasses que ces renders colorés

Neophyte dit :Une question qui peut paraître idiote...

Si j'ai bien compris, il y aura une présélection des persos pour les scénarios. Et il faudra choisir parmi ceux-ci pour le scénario sélectionné.
Est-ce que les persos débloqués dans les SG seront intégrés dans ces choix ? Si ce n'est le cas, ils ne sont pas très utiles (sauf si on souhaite les collectionner).

Oui, les perso débloqués seront intégrés dans ces choix. 

 

@YushiRyu : Je pense comprendre ce que tu expliques vis-à-vis des conséquences sur la production, la chaîne décisionnelle entre les différents acteurs, les aspects contractuels, et tout ça… J’ai démarré dans l’automobile, et je bosse aujourd’hui pour des fonctionnaires, donc les contraintes de prod et les décalages de planning, je connais!
Avis aux fonc’ qui passeraient par là, aucun mépris de ma part dans cette remarque, juste un constat personnel, et ça ne me dérange pas plus que ça!
Je reconnais pour autant ne pas avoir une idée précise de l’impact sur la marge de manœuvre de Monolith dans cette décision. Ce que je veux dire : quelle conséquence sur leur calendrier, celle-ci est-elle absorbable dans le processus actuel et les 12 mois qui restent d’ici la sortie ? Car à part cela, si l’aspect financier est couvert par l’add-on, je ne vois pas d’autres conséquences.
Maintenant, je comprends que Monolith n’ait pas non plus envie de prendre de risques à ce niveau, mais tout dépend de cette potentielle marge d’ici le lancement de la production, et celle prévue au-delà (s’il y en a une). Je ne pense pas trop me tromper en estimant qu’après Conan, ils en aient prévu un p’tit peu !
Par ailleurs, on pourrait tout aussi bien imaginer qu’en cas de calendrier tendu, cette décision d’ajouter cet add-on n’impacterait que la livraison des personnes l’ayant choisi, et pour ma part, je trouverais normal d’assumer cela.
 

YoshiRyu dit :Par exemple tu parles d’un surplus de production comme si ce n’était qu’un volume de travail, …

Quand je parle de surplus de production, c’est donc bien de la production des boîtes en Chine dont je parle, sinon, si j’avais voulu parler de ce qui relève du travail interne à Monolith, j’aurais parlé d’activité amont ou de développement. Je suis resté cordial jusqu’ici, mais je trouves quand même que tu « constates » un peu vite que je n’y comprends pas grand-chose…

Dans mon précédent post, je voulais juste te montrer qu’un changement du système de jeu pourrait, au contraire de ce que tu affirmes, avoir assez naturellement des conséquences plus importantes qu’un simple renommage de 10 cartes. Car en plus de tout ce que tu décrits, il faudrait considérer une part de reprise du développement interne (ce que j’ai développé dans mon post précédent), autrement plus conséquent que le fait de renommer 10 cartes. Or, ce supplément de développement aurait (par effet de bord) des conséquences à mon avis bien plus lourdes sur le planning, ce qui n’avait comme objectif que de relativiser l’impact de ma demande.

Tout ça pour dire que je ne pense pas que tu aies assez d’éléments pour me montrer que cette proposition d’add-on ne tient pas la route.

Voilà, je vais arrêter de me justifier sur ce sujet, car je pense avoir tout dit, et j’aimerais (si ça en intéresse toujours) qu’on revienne aux autres de mes demandes :
- les choix de gameplay de l’extension Batmobile,
- les raisons du changement graphique des tuiles vilains,
- le rangement des figouz’,
- la possibilité de remplacer les tokens des extensions par des versions plastiques,
- et les frais de port en cas de pledge groupés.

PS : je vois qu’une news vient de tomber sur les scénar’, comme quoi, tout vient à point à qui sait attendre! Merci Monolith.
laugh

Reju dit :Ouais bof...

Si on prend l'exemple de Black Canary, de Ras al ghul, de Green Arrow, de Catwoman "Long Halloween", Riddler Year zero, etc...
On voit très clairement que le Sculpteur réalise la figurine en prenant une planche de comics pour modèle.

Donc en prenant l'illustration de la planche correspondante (et Monolith en a le droit niveau licence) on satisfait à la fois les amateur de comics, ceux qui trouvent simplement que les renders colorisés sont bien moches, et les neuneu qui ne sont pas capables de faire tout seul la différence entre Gueule d'argile et Bane ou entre Joker et Double-face si on leur tient pas la main.

Enfin bon ...
PS : et pour les peintres... dont je fais partie, eh bien j'ai bon espoir qu'à la fin, mes figurines ne soient pas aussi dégueulasses que ces renders colorés

Je suis assez d'accord, les sculpteurs semblent se baser sur des planches, c'est dommage de ne pas utiliser cette l'illustration qui a servi de modèle (détourée, etc).

Garibaldi31 dit :Tout ça pour dire que je ne pense pas que tu aies assez d’éléments pour me montrer que cette proposition d'add-on ne tient pas la route.

Je pense que tu as complètement perdu le fil de la discussion...
Le prémisse, c'était "Monolith ne peut pas te répondre rapidement", pas "La proposition ne tient pas la route"...

Pour un changement dans les règles, Monolith peut te répondre rapidement car ça se planifie en interne.
Pour un changement dans la production, Monolith ne peut pas te répondre rapidement car ça implique d'autres acteurs.

Bref, l'add-on, c'est pas "juste une décision", Monolith doit étudier la question avec les autres acteurs.

PS : Tu ne parles pas de renommer 10 cartes, mais d'ajouter 10 cartes.
Et encore une fois, il y a 39 cartes dans la boite de base (plus celles des add-on), arrêtez de ressortir tel un fait ce "10" que quelqu'un à balancé au pifomètre il y a plusieurs pages.

Question: le scénario dit que si Bane prend son venin on change la fig de « Bane »en celle de « Bane Venin »… normal :slight_smile: Et bien cool !!!
Mais je ne vois nulle part la fig de « Bane » (sans le venin) dans toute la page du KS ? Pourtant elle est dans la boîte de base j’imagine vu que c’est un peu le scénario d’intro celui-ci…
Où peut-on la voir ? C’est un oubli ?

Sinon je trouve la mise en page des scénarios plutôt bien foutu :slight_smile:

Reju dit :Ouais bof...

Si on prend l'exemple de Black Canary, de Ras al ghul, de Green Arrow, de Catwoman "Long Halloween", Riddler Year zero, etc...
On voit très clairement que le Sculpteur réalise la figurine en prenant une planche de comics pour modèle.

Donc en prenant l'illustration de la planche correspondante (et Monolith en a le droit niveau licence) on satisfait à la fois les amateur de comics, ceux qui trouvent simplement que les renders colorisés sont bien moches, et les neuneu qui ne sont pas capables de faire tout seul la différence entre Gueule d'argile et Bane ou entre Joker et Double-face si on leur tient pas la main.

Enfin bon ...
PS : et pour les peintres... dont je fais partie, eh bien j'ai bon espoir qu'à la fin, mes figurines ne soient pas aussi dégueulasses que ces renders colorés

Et ben définitivement +1
En tout cas, imprimer un verso aux fiches pour avoir les deux propositions, ça ne doit pas être complètement infaisable (genre comme dans zombicide). M'en vais le proposer sur Kickstarter, sait on jamais, si je ne suis pas perdu dans la foule, ça peut rendre le jeu parfait pour tous.

KoriandR dit :Traduction-Traduccion-Tanslatoblablàtatotudî...Bon Bin ! C'est 'Time's-Up' pour un 'Little-Quizz' alors ; No ?surpriseS'il y a des 'Anglophobes of France' or des 'Little-Childs-Tout-Pitit' qu'ont pas de notion de la langue de 'SnakeSpear' [celle de Britney...] ou un autre 'truc-parlé/beuglé/chanté/murmuré' dans le style 'Outre Manche' or 'Outre Atlantic'...T'ention ça va être BALAISE de chez DUR-DUR !!wink! Abra-Kata-Potter-Proutt !Parmi les 4 cards visibles suivantes : 'Medikit' ; 'Handgun', 'Lockpicking Equipment' et 'Firefighter Axe' ;

Où se cache la carte < bat de baseball> !?blush
Le Gadget préféré d'un Pote of Batteman...
cool
Tric Trac
Attention cause qu'il y a un 'Trap' ...cool

Excellent merci beaucoup, j'adore!

YoshiRyu dit :

Je pense que tu as complètement perdu le fil de la discussion...
Le prémisse, c'était "Monolith ne peut pas te répondre rapidement", pas "La proposition ne tient pas la route"...
....

PS : Tu ne parles pas de renommer 10 cartes, mais d'ajouter 10 cartes.
Et encore une fois, il y a 39 cartes dans la boite de base (plus celles des add-on), arrêtez de ressortir tel un fait ce "10" que quelqu'un à balancé au pifomètre il y a
plusieurs pages.

Je parle de renommer 10 cartes uniquement pour l'aspect reprise du développement, c'est tout.

Dont acte pour cette histoire de 10 cartes, effectivement, je n'arrive plus à retrouver d'où ça sort, mais pas de Fred en tout cas. Et il est bien difficile de savoir combien pourraient être concernées par une vraie traduction (aucune mention actuellement dans la règle ou la page du KS).
 
Garibaldi31 dit :


PS : je vois qu'une news vient de tomber sur les scénar', comme quoi, tout vient à point à qui sait attendre! Merci Monolith.

Enfin, je n'ai jamais dit que j'étais pressé, juste que la proposition n'avait pas encore été tranchée, Fred ayant abordé le sujet comme s'il n'y avait que la solution d'intégrer ce changement dès la mise en boîte en Chine. Et il n'y a eu aucune com' jusqu'ici sur la proposition alternative, même pour dire : on étudie la chose.

Je crois qu'il est maintenant sage de clore cet échange, car on ne parle visiblement pas le même langage, en tout cas il est bien difficile de se comprendre, et tes intros rabaissantes, ça va 5 min, merci bien!

Désolé si tu t’es senti rabaissé, je connais un tas de gens très biens qui n’ont aucune notion du fonctionnement d’une production (tu aurais pu être un enseignant, un pompier, ou un artiste, qu’en sais-je), et je connais aussi tout un tas de gens très biens qui arrivent à oublier le point de départ d’une conversation lorsqu’elle s’étale sur plusieurs jours.
Je ne vois rien de “bas” dans tout ça.

Je viens donc de lire l’exemple de scénario, et ma première réaction : Waouh ! Non, vraiment, chapeau pour ce boulot de présentation, ça fait plaisir à lire. Du coup, j’ai enfin parcouru la règle en suivant (mais en diagonale), et il n’y a pas photo, c’est pro, et Monolith a vraiment parcouru un sacré chemin depuis Conan!

Ceci étant, j’en ai profité pour voir les aspects traduction, et globalement ça va, mais j’ai trouvé qu’on pouvait encore approcher le sans-faute, et promis ça ne devrait pas coûter grand-chose!
Voilà, on peut déjà constater que les bombes ne sont pas anglicisées, ni les compétences (excepté le hacking alors qu’on parle bien de piratage dans la règle - ça mériterait d’être homogénéisé), et ça, c’est vraiment bien.
Maintenant, je pense qu’on pourrait envisager, uniquement pour ces 2 livrets (règles et scénar’), que pour ce qui relève : d’un équipement, d’un nom de personnage figurine ou allié/sbire, on traduise le tout, exception faite de ce qui touche à un nom propre à l’univers (les équipements Bat-qqchose, Catwoman, Batman, Nightwing, KillerCroc, etc…). Et pour les cas litigieux (Riddler est le seul qui me vienne à l’esprit), on pourrait faire appel à un vote.

A la fin de la règle, il suffirait ensuite d’ajouter un glossaire pour toute non-correspondance entre le matériel et les livrets. A ma connaissance, pour les perso, ça concernerait surtout le camp des vilains.

Car quand je vois cette présentation de scénario, au fond je me dis que sur le plan ergonomique, l’icône/image de la tuile ou de la carte équipement suffira amplement à faire le lien avec le matériel en jeu.
Par contre, on aura enfin droit à une vraie traduction.

Ça me semble au fond le meilleur compromis pour tout le monde, car la solution proposée jusque-là me semble encore un peu bancale.

Quand je lis dans la règle pg 16 :
Fig 10/11 : Jim Gordon décide d’attaquer un Thug Crowbar au corps-à-corps.
Je pense qu’on est tous capable de faire le lien entre la représentation du Voyou avec barre à mine sur le livret de règle et la tuile qui lui correspond.
Pareil pour :
Fig 13 : Jim Gordon est équipé d’un Tonfa qui lui apporte un bonus pour son attaque.
Alors que l’effet sur la carte matraque (fig 13) fait que le titre en est presque illisible, je trouve que ça n’a pas de sens.

Encore une fois, ce n’est que mon humble avis.

YoshiRyu dit :Tu n'as visiblement pas idée de comment fonctionne une production (c'est juste un constat, pas un reproche).
...
Accessoirement, tu fais des raccourci quand tu interprètes les interventions de l'éditeur,
...
Et pour répondre à ta dernière remarque, tu ne comprends pas le problème.
...
Je pense que tu as complètement perdu le fil de la discussion...

OK, rabaissant n'était peut-être pas le mot le plus approprié, mais ça avait quand même un bon goût de paternalisme de mon point de vue.
Mais je reconnais que ce n'est pas simple de répondre à quelqu'un quand on a pas idée à qui on a à faire, et je te rejoins sur le fait que ce n'est pas simple aussi de suivre une conversation sur plusieurs jours (surtout après m'être enchaîné 25 pages en un weekend!), mais je m'y efforce.

Allez, excuses acceptées, sans rancune.
cool

Garibaldi31 dit :Fig 13 : Jim Gordon est équipé d’un Tonfa qui lui apporte un bonus pour son attaque.

Sauf que là, c'est pas une matraque, mais bien un tonfa, et ça s'appelle pareil en français vu que c'est un terme asiatique à la base... mais je pinaille.
Sinon, il y a parfois moyen de "franciser" sans traduire dans certain cas :
Par exemple, le texte Fig. 10/11 pourrait simplement dire que Jim décide d'attaquer le sbire qui protège le coffre.
Finalement, a-t-on vraiment besoin de connaitre le nom de la figurine pour expliquer comment on met des baffes ?

Garibaldi31 dit :Mais je reconnais que ce n'est pas simple de répondre à quelqu'un quand on a pas idée à qui on a à faire

Alors là, pour le coup, je suis pas sûr que ça aiderait, mais alors pas du tout... ne va surtout pas lire mon historique XD

EDIT : Ceci dit, vu mon activité du moment, certains ici savent de quoi je parle, j'ai probablement la moitié de mes neurones qui sont en grève syndicale, et il est très probable qu'entre ma pensée et mes écrits, il y ai un décalage... et aussi que je lise certains trucs de travers.

Ouais, Tonfa, je ne connaissais pas, mais ça fait très spécialiste comme vocabulaire, et je ne pense pas que le public visé ait passé sa jeunesse sur Counter Strike (ou que sais-je d’où vienne cette référence, mais voilà ce que ça m’inspire)!
Et ton idée de regrouper les voyous mentionnés dans la règle sous la dénomination sbire me paraît aussi une bonne approche des problématiques de traductions.

Pour ton historique, ça ne m’intéresse pas, je laisse ça pour Google!

Non mais tonfa c’est utilisé par la police comme terme, ça passe au même JT, ça n’a rien de spécialisé… c’est juste que toi tu n’as jamais entendu, mais dans l’absolu c’est tout à fait valable.

Je ne regarde plus le JT depuis que j’ai arrêté de regarder la télé, et ça fait plus de 10 ans, ce qui doit peut-être expliquer cela.
Ca m’écorche encore un peu l’oreille, mais c’est sûrement une question d’habitude. Ok pour vos explications.
:wink:

Tonfa — Wikipédia

Ah ouais! ca va devenir compliquer meme si tu connais pas des noms qu’on utilise en Francais :D 

Franchement cette histoire de traduction est un peu inutile… Tu es entrain de nous dire que tu peux pas jouer parceque tu connais pas un tonfa (alors que c est bien du francais) ?
Tu comprends pas quand je te dis que je vais utiliser robin avec son batarang pour defoncer un thug crow bar? :slight_smile:

Pour les illustrations en couleurs, en effet c’est pas tres heureux avec la mise en couleur des Rendus 3d mais au moins tu te pose pas de questions sur la fig qui est associe (vu que tu peux avoir plusieurs batman, robin etc…) . A la limite ca serait peut etre mieux une belle photo d’une figurine peinte par un pro ( y en as deja sur le KS ). 

Par contre, je suis pas fan de prendre les illustrations de reference. Deja parce qu’il y as souvent une grosse reinterpretation du dessin pour que ca marche en 3d et au final c’est pas exactement la meme chose ( cat woman version tim sale / long halloween par exemple) . Apres les dessins de references sont pas tous au meme format, ne datent pas de la meme epoque ( encrage et colorisation differente) et ya souvent des bulles ou des onomatopées. Elles vont devoir etre retrecies pour rentrer sur les cartes et franchement je pense que ca va etre illisible et manquer de coherence ( et ca demande beaucoup de taf ) … 

Sinon on parlait de faire un verso avec l’illustration mais je pense pas que ca soit faisable. Le verso des tuiles qu’utilise l’overlord sont utilises pour montrer le personnage KO non ? 

Voila ! Des bisous ! Et bravo a la team Monolith car franchement je suis hype ! 

PS : desole je suis sur un clavier qwerty et j’ai pas d’accent. Pour la grammaire et l’orthographe ben je suis nul :smiley:

oups j’ai poste en double ^^

Gentlekev dit :Question: le scénario dit que si Bane prend son venin on change la fig de « Bane »en celle de « Bane Venin »... normal :-) Et bien cool !!!
Mais je ne vois nulle part la fig de « Bane » (sans le venin) dans toute la page du KS ? Pourtant elle est dans la boîte de base j’imagine vu que c’est un peu le scénario d’intro celui-ci...
Où peut-on la voir ? C’est un oubli ?

Il semble clair que Bane sans venin va apparaître à un moment ou à un autre en SG