Il semblerait que la tendance qui mêle gestion et jdr “light” (façon LDVELH) ait le vent en poupe en ce moment (cf. le 7ième continent) Bref, ce KS nous propose de bâtir un petit village ET d’aller explorer les cavernes environnantes : “ Build your new village and explore a massive underground world! - Build a village and explore the caverns below - Manage your villagers, each with a unique identity - 2-4 players - Read from a book of encounters, building an amazing and memorable story each time you play! ” Les règles sont disponibles ici : https://www.dropbox.com/s/8r5q2krkzekl8 … s.pdf?dl=0
C’est du 50$ + 30$ de FdP (ouille) C’est en total anglais, avec du blabla (re-ouille…pour les anglophobes)
La partie gestion semble légère, mais pas inintéressante.
Ezekiel76 dit:comme je l'ai dit ailleurs, les fdp font mal ! De plus, comme Iello sort les jeux de Ryan Laukat, c'est peut-être mieux d'attendre la VF.
D'ailleurs c'est bien indiqué dans leur page ks
It is likely that Above and Below will be printed later in French, German, and possibly other European languages. Please take this into consideration when deciding if you would like to pledge.
J’avais fait le KS The Ancient World du même auteur: SG anecdotiques, jeux d’abord vendus en boutique (en VF) avant que les backers ne soient livrés Donc non non et non
Je vous rejoins en ce qui concerne l’attente de la VF. Il n’en est pas moins vrai que le jeu est intéressant. Perso, je suis désormais (= après moult années à pratiquer le JdP) à la recherche de curiosités. Ce jeu là, sans être révolutionnaire, se démarque quand-même.
Le jeu m’intéressait bien =) Je vois nulle part que les frais sont à $10 Oo Quand je sélectionne un pledge, il me met $30 de fdp pour la France (alors que l’Autriche et la Belgique en ont que 12 !)
- Lorsque l’on met en vente une ressource quelconque, peut-on lors d’un prochain tour la reprendre? - Si je mets 3 poissons sur la piste de progression, puis-je en retirer un de la pile à tout moment?
monkyky dit :Déterrage du sujet pour deux p'tites questions.
- Lorsque l'on met en vente une ressource quelconque, peut-on lors d'un prochain tour la reprendre? - Si je mets 3 poissons sur la piste de progression, puis-je en retirer un de la pile à tout moment?
On peut changer de ressource à vendre pendant son tour (c'est une action gratuite).
A player may place one of his goods, a cider, or a potion for sale by placing it in the slot at the top left corner of his player board. Other players may attempt to purchase it on their turns. A player may remove the good that is for sale or replace it with something else only on his turn.
Une fois placé sur la piste de progression on ne peut pas jamais récupérer de ressource. Par contre on est pas obligé de placer les jetons reçu dessus. On peut les mettre de coté et les placé à tout moment. Mais une fois placé c'est verrouillé.
Harvest [....] He places the good next to his coins and may either keep it there for later, place it for sale in the top left corner of his player board, or place it in his advancement track
Advancement Track [...] A player may place available goods on this track at any time. [...] Once a good has been placed in the advancement track, it cannot be removed.
monkyky dit :Déterrage du sujet pour deux p'tites questions.
- Lorsque l'on met en vente une ressource quelconque, peut-on lors d'un prochain tour la reprendre? - Si je mets 3 poissons sur la piste de progression, puis-je en retirer un de la pile à tout moment?
On peut changer de ressource à vendre pendant son tour (c'est une action gratuite).
A player may place one of his goods, a cider, or a potion for sale by placing it in the slot at the top left corner of his player board. Other players may attempt to purchase it on their turns. A player may remove the good that is for sale or replace it with something else only on his turn.
Une fois placé sur la piste de progression on ne peut pas jamais récupérer de ressource. Par contre on est pas obligé de placer les jetons reçu dessus. On peut les mettre de coté et les placé à tout moment. Mais une fois placé c'est verrouillé.
Harvest [....] He places the good next to his coins and may either keep it there for later, place it for sale in the top left corner of his player board, or place it in his advancement track
Advancement Track [...] A player may place available goods on this track at any time. [...] Once a good has been placed in the advancement track, it cannot be removed.
Merci beaucoup YeN!
Dans la trad française il manque la fameuse phrase qui précise que l'on peut reprendre/remplacer une ressource mise en vente. Voilà pourquoi j'ai loupé ce point de règle.
Pour info j’ai terminé la traduction du mode Campagne de Near and Far (elle est en cours de mise en page) et j’ai commencé la traduction de l’Exclu KS d’Above and Below “Underforest and Desert Labyrinth”. Voili cela prendra bien entendu un peu de temps mais je préfère le dire pour que l’on ne soit pas plusieurs sur cette trad.