Bonjour, j’ai découvert via un site (merci ludovox) un pledge en cours sur Kickstarter: Petrichor. Les joueurs incarnent un nuage chargé d’irriguer des tuiles champs et plantation … le jeu est en anglais (mais pas de texte sur le matos apparemment). Il reste 15 jours pour pledger. les tarifs: -45$ le jeu de base, -55$ le jeu+1 extension (qui rajoute des tuiles supplémentaires et d’autres trucs), -400$ les 10 boîtes au lieu de 450, -480$ les 10 boîtes+ext. au lieu de 550. Les fdp: -12$ pour l’Europe, -4$ la boîte pour 10 boîtes/Europe. Si quelqu’un a des infos sur ce jeu (rejouabilité,gameplay,thème/mécanique,règles vf …) je suis preneur.
Je le zieute de près celui-là …
Il me branche bien aussi mais j’aurais bien aimé en savoir plus sur les mécanismes, et aussi sur la traduction des règles ou non
Aucune trad officielle n’est prévue, mais une fan trad existe déjà sur cwowd.
pas de texte sur le matériel
Ma petite traduction rapide en FR du google doc WIP anglais dispo sur le net :
Règles VF Petrichor
Le fichier est normalement modifiable donc vous pouvez y apporter toutes les corrections nécessaires
Merci pour cette trad
ce jeu sent bon (c’est le cas de le dire !), pledge effectué.
Le thème proposé est mignon et accessible à tous (qui n’a pas rêvé de faire la pluie et le beau temps ^^).
Je me suis lancé tenté… à voir si je reste jusqu’au bout, mais ça m’a l’air franchement sympathique !
J’ai financé pour ma part et je pensais contacter les créateurs pour fournir une traduction officielle ayant eu la mauvaise surprise sur un autre Kickstarter de voir un livret de règles en français officiel affreusement mal traduit et bourré de fautes.
Petrichor a l’air prometteur et le thème est vraiment charmant et bucolique, c’est qui est vraiment frais comparé aux tendances actuelles ultra colorées et chargées (que j’aime aussi ceci dit !).
Je veux bien faire un débrief quand j’aurai enfin la bête !
Sinon quelqu’un sait si il existe une trad vf mise en pages ?
le jeu étant en cours d’acheminement chez tous les pledgeurs (je récupère le mien samedi matin), je me permets de revenir à la charge concernant une trad vf mise en page. J’ai actuellement une trad Word qui fera très bien l’affaire le cas échéant, mais avec une mise en page comme l’original c’est teeellement plus confortable …
J’ai fait ma première partie avec les règles VF en .doc hier et ça a suffit, y’a quelques images dedans donc on s’y retrouve sans problème.