[KS (Terminé) : Conan] "Welcome to the Legend" (FAQ/PM p1)

Je confirme ma présence.
Je vais essayer de rallier le bar qui est assez loin sauf si l’itinéraire passe par la N12 en ce cas je veux bien me faire ramasser.

Salut. On passe par porte d’orléan puis A10

C’est bon Fred a récupéré le minibus :mrgreen:

C est dingue il parait vachement plus beau fred dans un minibus :D

Je me suis réveillé trop tard amusez vous bien!

un poul en retard, j’arrive.

Patrice Louinet dit:
Roolz dit:
Le vrai puriste lit dans l'ordre d'écriture. Les autres brûlent en enfer.

J'arrive, et j'aime déjà ce forum.

Bienvenue ! N'hésitez surtout pas à partager avec nous votre science !
En particulier, pourriez-vous développer votre point de vue sur ce sujet ?
Je sais que vous n'appréciez guère les ajouts faits par Sprague de Camp et d'autres auteurs, mais d'après ce qui est indiqué dans l'article wikipedia cité plus haut, la chronologie initiale de P. Schuyler Miller and John D. Clark a reçu l'approbation générale d'Howard avant sa mort d'une part, et d'autre part, Joe Marek et Dale Rippke ont tout deux fait un travail à partir de l'oeuvre originale d'Howard.
Quel est votre opinion sur le sujet ? Une des chronologies a-t-elle votre faveur ? Ou faudrait-il ajouter une chronologie Louinet à l'article Wikipedia ?

A tous ceux qui partent à Orléans: Profitez bien ! Et surtout racontez-nous tout au retour ! :)

Moi je veux bien en ‘french’’ goal le T shirt de le monsieur chauffeur
K

Cher Monsieur,
Ce qui est dit, est dit !

Bien à vous
Monsieur Phal

Des choses ont été filmées ou pas ? :o

Argone dit:Des choses ont été filmées ou pas ? :o

Oui... :mrgreen:

Je ne sais pas trop à quoi il faut s’attendre là :D

Je pense que ce futur KS fera date dans l’histoire du KS tant par sa couverture médiatique précoce que par l’implication de son créateur, de ses choix éditoriaux, de ses partenaires, des internautes, de ce forum, des clubs … C’est tout bonnement incroyable !
C’est du participatif de chez participatif ( et dire que ça n’a pas encore commencé :shock: )
Il y a eu zombicide
il y a eu heroes of Normandie
Il y aura Kalidor ( c’est bien le nom que j’ai lu tantôt :mrgreen: )
Moi je dis vive la French touch
K

Itai dit:
Bienvenue ! N'hésitez surtout pas à partager avec nous votre science !
En particulier, pourriez-vous développer votre point de vue sur ce sujet ?
Je sais que vous n'appréciez guère les ajouts faits par Sprague de Camp et d'autres auteurs, mais d'après ce qui est indiqué dans l'article wikipedia cité plus haut, la chronologie initiale de P. Schuyler Miller and John D. Clark a reçu l'approbation générale d'Howard avant sa mort d'une part, et d'autre part, Joe Marek et Dale Rippke ont tout deux fait un travail à partir de l'oeuvre originale d'Howard.
Quel est votre opinion sur le sujet ? Une des chronologies a-t-elle votre faveur ? Ou faudrait-il ajouter une chronologie Louinet à l'article Wikipedia ?

Un ami m'a récemment dit qu'il allait s'attaquer au Seigneur des Anneaux. Je lui ai dit, fonce, et commence par Les Deux Tours. Il a rapidement arrêté sa lecture, car il ne comprenait rien aux personnages et à l'histoire. (Attention, demi spoiler: on ne peut faire autrement que de commencer la trilogie par La Communauté de l'Anneau, le premier tome...)
Cet autre ami m'a récemment dit qu'il allait s'attaquer à l'intégrale Conan. Je lui ai dit de commencer par "La Reine de la Côte Noire" ou "Les Clous Rouges". Ensuite, j'ai changé d'avis et je lui ai plutôt conseillé "La Maison aux Trois Bandits". Cet idiot achète l'intégrale et se trompe, commençant sa lecture par "La Citadelle Écarlate". Il a tout compris à l'histoire, et, en fait, il aurait autant compris et apprécié les autres nouvelles quel que soit l'ordre dans lequel il les aurait lues, car elles n'ont aucun ordre, ne montrent aucune progression l'une par rapport à l'autre, ne sont pas liées les unes aux autres.
On peut, d'après la lettre de Howard à Schuyler Miller dire que telle nouvelle se passe quand Conan a tel ou tel âge, mais en lisant la nouvelle en question, il est impossible de le deviner, à part quelques vagues références (ainsi, on dira qu'il est "jeune", ou "inexpérimenté", ou un "vétéran", mais rien de plus.) Alors, oui, on peut dire que les nouvelles se passent à différentes époques de la vie de Conan (duh...), mais rien de plus. Une nouvelle n'entraîne pas la suivante ou les événements de la suivante, n'est jamais la conséquence d'une autre nouvelle.
Howard n'a jamais cherché à construire une "biographie" de Conan. Les nouvelles ne traitent jamais du Cimmérien (son nom n'apparaît dans aucun titre de nouvelle, d'ailleurs.) Il est un "given" - un Inspecteur Harry, un James Bond, un Homme sans Nom - dont l'arrivée ou la présence va mettre en branle des événements. Il ne bouge pas, n'évolue pas, ne change pas, d'une nouvelle à l'autre. Sa présence en revanche, force les autres personnages à révéler leur nature et leur destin.
Je n'ai rien contre les gens qui s'amusent à faire des "biographies" de Conan, tant que cet amusement en reste là. Lorsque cette pseudo-biographie artificielle pollue l'édition des œuvres, comme c'était le cas avec de Camp (et son interprétation américano-capitaliste), je sors ma hache... :)
N'hésitez surtout pas à me poser vos questions. Si je peux répondre, je le ferai avec plaisir.

Le fait que ce soit des nouvelles sans ordre chronologique va me donner envie d’en acheter un ou deux.
En plus je suis a cours de romans pathfinder.

@Patrice Louinet : Bonjour, je n’ai jamais lu Conan, et je viens de faire l’acquisition de l’anthologie poche chez Milady (voir fil “De vos lectures”, dans la section “Vous dîtes ?!” du forum), dont vous avez co-commis la traduction. Par curiosité, pouvez-vous me dire comment a été effectué le choix des nouvelles qui la composent ?
Et accessoirement, quel a été votre parcours pour en arriver à la traduction d’oeuvres de fantasy (étant moi-même traducteur dans un autre domaine “artistique”, ça m’intéresse) ?

Pour les nouvelles, j’ai fait un best of consensuel des nouvelles considérées généralement comme les meilleures.
Pour la trad, je n’ai suivi aucune formation, mais lorsque j’ai approché Bragelonne pour leur soumettre l’idée d’une version française de l’édition que j’avais conçue pour le marché anglo-saxon, je me suis vite rendu compte qu’il était plus simple de mettre la main à la pâte… (ah oui, je précise tout de même que je suis angliciste de formation et de métier…)

Merci pour cette réponse. :)

Tiens, je reconnais un Atanaheim sur la photo postée par Mr Phal ;)