Le post où on dit merci aux gentils traducteurs !

Voilà, on est revenu d’Essen avec des piles de boîtes de jeux dont les règles sont en Anglais ou le plus souvent en Allemand.

On part sur le net en quête de traductions…

Et on s’aperçoit qu’une escouade de bénévoles ont déjà répondu à votre attente !!!
Merci Ludism, Ludigaume et tous les autres !
Les jeux sont à peine sortis à Essen et vous nous proposez déjà le confort d’une traduction des règles. 8)

Chapeau !
Bravo à toutes et à tous pour ce fantastique boulot !
:pouicok: :pouicbravo: :pouicbravo: :pouicbravo:

Pas mieux, j’ai trouvé 80% des règles que je cherchais.

Merci à vous !

Merci Ludigaume, Midori, …

mais j’ai pas encore trouvé toutes mes traductions ni toutes mes règles ;)
(Skyline par exemple)

Je m’associe aux autres pour les remerciements.

J’avais commencé les traductions de Saulen der Erde quand j’ai découvert un post sur BGG où elles l’étaient déjà. Sur que ces travailleurs de l’ombre ont du mérite.

Je m’associe aux autres pour les remerciements.

J’avais commencé les traductions de Saulen der Erde quand j’ai découvert un post sur BGG où elles l’étaient déjà. Sûr que ces travailleurs de l’ombre ont du mérite.

Il y a même un topic là-dessus :
//www.trictrac.net/forum/sujet/essen-regles-des-jeux

C’est clair que bravo !

En ce qui me concerne, Je ne les ai pas encore toutes trouvees.

Il me manque les trads de l’homme aux cheveux verts, meme si il m’a signe mes boites.

Pso76 dit:mais j'ai pas encore trouvé toutes mes traductions ni toutes mes règles ;)
(Skyline par exemple)


D'autre part si c'est Project Skyline (Amigo) la meilleure solution est surement de le revendre direct avant d'enlever le cello.
Roxxor dit:Il me manque les trads de l'homme aux cheveux verts, meme si il m'a signe mes boites.
Ah, si personne ne s'y colle je m'en chargerais, mais là je suis sur du lourd... (GiftTRAP et Affentennis) ;)
Roxxor dit:
Il me manque les trads de l'homme aux cheveux verts, meme si il m'a signe mes boites.


Le bruit court que son dernier opus est le jeu le moins compliqué à comprendre du moooonde. Comment ça, j'exagère?

Juste, un grand merci pour le boulôt !

Je vais essayer de traduire les règles de l’extension Funkenschlag, comme je l’avais fait l’an dernier.

Govin dit:J'avais commencé les traductions de Saulen der Erde quand j'ai découvert un post sur BGG où elles l'étaient déjà. Sûr que ces travailleurs de l'ombre ont du mérite.


Tu les as en français ??!! En anglais, j'ai trouvé, en français je cherche...
ElGrillo dit:
Govin dit:J'avais commencé les traductions de Saulen der Erde quand j'ai découvert un post sur BGG où elles l'étaient déjà. Sûr que ces travailleurs de l'ombre ont du mérite.

Tu les as en français ??!! En anglais, j'ai trouvé, en français je cherche...


En anglais. J'ai traduit les cartes en français au brouillon hier soir (sans fioriture) pour pouvoir y jouer.
ElGrillo dit:Tu les as en français ??!! En anglais, j'ai trouvé, en français je cherche...


Sur le site du Clube dès que possible, je te dis. Si c'est pour jouer tout de suite, je te les envoie par mail.

Oliv

YEEEESSSSS, merci les gars.
C’est ça de pas avoir bosser ses langues à l’école :roll:

Oliv’ mp :wink: