TheCaribou dit: Petite requete pour Edge: Vu qu'a priori, esperer une reimpression des cartes erronées est impossible, serait-il en revanche envisageable d'inclure dans les .pdf d'errata le dos des cartes concernées ? Je deteste jouer avec des bouts de papiers imprimés collés sur des cartes, et du coup , envisage de me faire imprimer de facon pro un lot de carte errata pour differents jeux. Mais pour que cela soit efficace, il faudrait donc bien sur avoir le recto et le verso des cartes en qualité impression. Ca serait sympa si c'etait possible, le resultat par scan n'etant pas super optimal. Merci
A priori, c'est illégal.
Tu as pas un scanner pour scanner les dos des cartes ?
Je ne vois pas trop pourquoi ce serait illegal, vu qu’il ne s’agit que d’errata, qui plus est fournit par edge/ffg. On ne parle la que de donner la possibilitée de remedier a un probleme de production, dont le consommateur est pénalisé alors qu’il a deja payé le produit. J’ai dépensé un certains nombre de dollars et d’euros pour acheter tout ce qui existe pour Descent, Les contrées, les demeures, etc… et le tout en double vo + vf, et pour chaque boite, j’ai toujours des cartes avec des erratas (voir plus problematiques, des fiches de perso). La, ca commence a faire quand meme un sacré paquet de cartes a corriger, et ca commence a se ressentir du coup. Si Ffg/Edge ne prévoient pas de solutions pour palier a ceci, il faut bien que je me débrouille par moi meme pour profiter de mes jeux dans des conditions qui me plaisent et qui auraient normalement dues etres celles obtenues en déballant le jeu, non ? Je l’ai deja dit, je suis pret a payer edge/ffg pour une reimpression des cartes a corriger, si ceux-ci en offrait la possibilitée. Mais a priori, ca n’est pas vraiment possible, et je sais que visiblement ce n’est pas la faute d’edge. J’ai bien un scanner a la maison, mais pour avoir le moins de differences possibles avec les autres cartes, il est préféable de repartir avec les memes fichiers sources. Autrement, la balance des couleurs sera vraiment différente
Le message d’edge dans ce topic a expliqué le problème de copyright et de production. Les fichiers originaux qui ont servi à la production du jeu restent la propriété intellectuelle de FFG et ne sont que “empruntés” par Edge. De notre côté, en tant que consommateur, on achète une traduction française d’un jeu anglais. Mais c’est écrit nulle part que c’est censée être une traduction parfaite. C’est comme lorsque tu demandes les services d’une personne pour faire quelque chose, ce n’est écrit nulle part (et surtout pas dans un contrat) que la personne doit être parfaite et irréprochable durant ses tâches. Sur le principe, je suis d’accord avec toi, c’est relou le nombre d’erratas qu’il commence à y avoir. Mais tout ce qu’on a le droit de faire à l’heure actuelle, c’est faire des scans du matériel qu’on a acheté.
Mister Nico dit: Sur le principe, je suis d'accord avec toi, c'est relou le nombre d'erratas qu'il commence à y avoir. Mais tout ce qu'on a le droit de faire à l'heure actuelle, c'est faire des scans du matériel qu'on a acheté.
Ben la, je ne comprend pas... si edge met a disposition un pdf avec les images des cartes corrigées, c'est bien pour nous donner la possibilitée de les imprimer, non ? Sinon, autant juste mettre le texte corrigé dans un fichier texte brut. La simple FAQ suffit dans ce cas. Ce que je demande, c'est juste s'ils pouvaient aussi inclure le dos dans ces pdf mis a disposition. s'ils ne veulent pas qu'on imprime quoique ce soit pour des raisons de droits ou autre, ok, pas de soucis, je comprend... mais alors, qu'ils retirent ces .pdf qui n'ont pas de raison d'etre.
De notre côté, en tant que consommateur, on achète une traduction française d'un jeu anglais. Mais c'est écrit nulle part que c'est censée être une traduction parfaite
Toujours la même rengaine sur ce forum : on sait que rien n’est parfait et que tout le monde fait des erreurs, y compris les éditeurs de jeux de plateau. Par contre dès que quelqu’un en parle, il subit une volée de bois vert et on essaie de lui faire comprendre que c’est pas bien de “critiquer”, “dénigrer”, etc… A ceux qui réagissent comme ça : vous adoptez la même attitude quel que soit le domaine dans lequel vous êtes consommateur ? Je ne sais pas pourquoi mais j’en doute fortement alors pourquoi cette attitude dans le domaine ludique ?
Mister Nico dit:Le message d'edge dans ce topic a expliqué le problème de copyright et de production. Les fichiers originaux qui ont servi à la production du jeu restent la propriété intellectuelle de FFG et ne sont que "empruntés" par Edge. .
En fait, maintenant, il faut se plaindre à Asmodée non ? ^^ Asmodée a un bon sav, maintenant que ffg leur appartient, on pourrait gentillement leur mettre la pression pour que les cartes corrigées soient intégrées dans l'extension à venir, non ?
Mister Nico dit:Le message d'edge dans ce topic a expliqué le problème de copyright et de production. Les fichiers originaux qui ont servi à la production du jeu restent la propriété intellectuelle de FFG et ne sont que "empruntés" par Edge. .
En fait, maintenant, il faut se plaindre à Asmodée non ? ^^ Asmodée a un bon sav, maintenant que ffg leur appartient, on pourrait gentillement leur mettre la pression pour que les cartes corrigées soient intégrées dans l'extension à venir, non ?
Cela ne coûte effectivement rien de le demander directement à Asmodée et sera certainement plus utile que de se plaindre dans le forum ! Un rapport plus souple entre Edge / FFG serait sûrement une bonne chose pour les joueurs .
En quoi est-ce un spécieux de dire que rien n'est parfait?
Ben je comprend pas bien ton argumentaire, la perfection n'existe pas donc pas grave si il y a des erreurs de traduction...je veux bien que oublier un mot ou point ce n'est pas tres grave, quand on en arrive a contre sens (genre les trads des regles chez queen games) c'est quand meme plus genant.
Mon opinion se base sur un plan pratique. Si, à chaque fois que j’avais des soucis avec une tierce personne, je devais me prendre la tête et tourner en boucle sur “ça aurait du etre parfait, blablabla”, ben mes cheveux seraient déjà blancs à l’heure qu’il est. Un exemple au hasard: l’administration française ( ), blindée d’incompétents incapables de vous aider correctement dans vos démarches, mais rester là-dessus ne m’avancera pas dans la vie, et ne fera que contribuer à une ambiance plutôt négative dans ma tête, mais aussi dans mon entourage si j’arrête pas de leur en parler. “Oui mais c’est eux qu’on commencé”, oui mais c’est pas pour autant qu’il faut se pourrir sa propre existence à cause de ce que font les autres. Sur un plan plus global : t’imagines si tous les acheteurs de la dernière extension venaient se plaindre sur ce topic par rapport à la faute de traduction? Tu peux dire adieu au topic des contrées de l’horreur, c’est clair et net, et on serait obligé d’en refaire un autre à côté pour repartir à la fraîche. C’est bien relou, on est d’accord. Mais l’info est remonté aux oreilles de Edge, et on a eu leur réponse plutôt clair sur le sujet. Si on organisait une révolution, oui les choses bougeraient et peut-être que FFG changerait sa politique, mais est-ce que ça vaut vraiment le coup de se prendre la tête en tant que communauté pour quelques cartes mal traduites? L’idéal de cartes refaites n’existant pas à l’heure actuelle, ce ne serait pas plus simple d’essayer de s’adapter un peu? Il y a eu des erreurs de traduction par le passé; comment peut-on acheter les yeux fermés dans ces conditions, sans se douter un minimum que ça aurait pu arriver de nouveau?
Partie hier à deux joueurs contre les choses très anciennes, avec plateau antarctique. On a gagné mais ce fut tendu ! Pas de problème particulier rencontré sur les cartes de l’extension.
Apres plusieurs parties des Contrées de l horreur, on a remarqué que le jeu etait plus difficile en nombre impair vu qu a chaque fois quasiement, on demande un nombre d indice egal au nombre de joueurs, round up. on envisage de prendre un perso fictif en plus maintenant. Avez vous rencontré le même soucis et si oui, vous avez opté pour une solution ? stf
sf2605 dit:Apres plusieurs parties des Contrées de l horreur, on a remarqué que le jeu etait plus difficile en nombre impair vu qu a chaque fois quasiement, on demande un nombre d indice egal au nombre de joueurs, round up. on envisage de prendre un perso fictif en plus maintenant. Avez vous rencontré le même soucis et si oui, vous avez opté pour une solution ? stf
Oui, étant donné que les crasses sont aussi nombreuses à tomber à 3 qu'à 4, mieux vaut être 4. Sans parler des arrondis des mystères ou autre "nb d'investigateurs / 2" qui pénalisent forcément les groupes impairs.
Le pire étant 5 joueurs ! Dans la pratique (du moins dans les premères parties) en cas de nombre de joueurs impairs, rajouter un personnage joué collectivement. Par exemple, le politicien (Charlie Kane) est facile à jouer en PNJ.
sf2605 dit:Apres plusieurs parties des Contrées de l horreur, on a remarqué que le jeu etait plus difficile en nombre impair vu qu a chaque fois quasiement, on demande un nombre d indice egal au nombre de joueurs, round up. on envisage de prendre un perso fictif en plus maintenant. Avez vous rencontré le même soucis et si oui, vous avez opté pour une solution ? stf
Bien vu! Maintenant que tu le dis, toutes mes parties sauf une ont été joué à 3 joueurs, tu m'étonnes que notre taux de réussite soit faible Mais bon, jouer des persos fictifs collectivement, je n'aime pas trop ça. A la rigueur, on pourrait le jouer chacun à tour de rôle. A tester
mode SM: la difficulté en + ne me dérange pas plus que cela (et ça nous fait une excuse si on se plante lamentablement )
Pour les mystères arrondir à l’inférieur plutôt qu’au supérieur. ex: le mystère X demande de poser moitié du nombre investigateurs pions surnaturels/ indices,… (autre) sur la carte… > la règle: 2,5= 3 >>> arrondir à 2
et ne pas modifier le nombre de portails / montres générés